Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
1 Samuele 19:1
Che dovrebbero uccidere David. — La traduzione letterale dell'originale dà un senso molto migliore: "che aveva intenzione di uccidere David" o "dell'uccisione di David". Quest'ultimo è il rendering della LXX. e il siriaco. L'impulso omicida dell'infelice Saul aumentò gradualmente di intensità. In primo luogo, si manifestava solo nei parossismi della follia, quando il re mezzo sconvolto impugnava e impugnava la sua pesante lancia, come se la scagliasse contro il musicista gentile mentre cercava di calmare lo spirito turbato.
Quindi complottava e tramava contro la vita odiata, cercando di coinvolgere questo giovane soldato in qualche impresa irta di pericoli mortali. Ora parla apertamente al suo erede e ai suoi consiglieri del rischio che corre la sofferenza di un uomo così pericoloso da vivere.