Per questa causa. — "Poiché sapevo che la tentazione ti avrebbe sicuramente raggiunto, ho mandato a vedere se il nostro lavoro era ancora vivo, ed era probabile che vivesse, nonostante ciò."

Per conoscere la tua fede. — “Per accertare se credevi ancora:” solo la forma implica cortesemente che la fede era certamente lì, e S. Paolo mandò solo per “assicurare doppiamente”.

Il tentatore. — Vedi Matteo 4:3 . La parola e il tempo in greco implicano, non solo che è il suo carattere a tentare, ma che è la sua costante occupazione.

Avete tentato .... - L'originale implica alcun dubbio da parte dello scrittore che i Tessalonicesi h annuncio stato tentato; l'unico dubbio era come l'avessero sopportato. La cancellazione della virgola dopo "ti ha tentato" e la lettura rapida delle clausole insieme, darà una giusta idea del significato. Si potrebbe parafrasare: “Affinché, a causa delle tentazioni che il tentatore ha portato contro di te, la nostra fatica non si rivelasse vana.

Le “tentazioni” erano quelle della persecuzione, e il momento in cui si verificavano, lo stesso di 1 Tessalonicesi 3:4 , “avvenne”.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità