Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
2 Cronache 13:15
Allora gli uomini di Giuda lanciarono un grido. — Lo stesso verbo ( hâria' ) ricorreva in 2 Cronache 13:12 , nel senso di suonare un allarme con le “trombe d'allarme” ( t'rû'ah. ) Qui la nostra versione dà il senso giusto. Immediatamente dopo che i sacerdoti avevano suonato le trombe, i guerrieri alzavano un grido o un grido di guerra. (Comp. Giudici 7:18 ).
Dio sconfisse Geroboamo e tutto Israele prima di Abia e Giuda. — Il panico selvaggio che si impadronì dell'esercito d'Israele, quando udì il grido dei suoi nemici, è così descritto con forza. La stessa frase è usata in Giudici 20:35 , e ancora dal cronista ( 2 Cronache 14:12 ). (Comp. Vulg., "perterruit Deus Jeroboam et omnem Israel." Siriaco, "il Signore mise in fuga", ecc.)