Quindi. E. In una prigione: nelle scorte. Letteralmente, Casa dei ceppi ( Geremia 20:2 ; Geremia 29:26 ). La parola mahpèkheth significa letteralmente "girare", "distorsione", e quindi uno strumento di tortura, mediante il quale il corpo veniva piegato in due, le mani e i piedi venivano fatti passare attraverso i fori in una cornice di legno.

(Vedi Atti degli Apostoli 16:24 .) Il siriaco e i LXX. avere semplicemente "prigione"; Vulgata, “nervus” , cioè azioni. (Comp. il comportamento simile di Acab al profeta Michea, 1 Re 22:26 .)

A causa di questa cosa = "Qui" di 2 Cronache 16:9 .

E Asa oppresso. Riççaç ( Giobbe 20:19 ; comp. 1 Samuele 12:3 ).

Lo stesso tempo. In quel momento.

Alcune delle persone. — Quelli che simpatizzavano con Hanani. Asa represse i loro mormorii con violenza.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità