E lo seppellirono. — I particolari di questo versetto sono aggiunti anche dal cronista.

Nei suoi stessi sepolcri. — Non quindi nelle tombe ordinarie dei Re. I sepolcri plurali indicano una tomba di famiglia contenente molte celle.

Che aveva fatto. Scavato o scavato nella roccia. (Comp. Giobbe 3:14 ; Isaia 22:16 .) Come i Faraoni, Asa, che era un grande e potente sovrano, preparò il suo ultimo luogo di riposo.

Che è stato riempito. — Letteralmente, quale aveva riempito.

Odori dolci. Bĕsamîm, “spezie” ( 2 Cronache 9:1 ; 2 Cronache 9:9 ). tipi. Ebr., zènim, una parola aramaica comune nei Targum, ma nell'ebraico dell'Antico Testamento si trova solo qui e in Salmi 144:13 .

Preparato dagli speziali art. — Letteralmente, Composto in un composto di lavoro (art). Il participio mĕruqqah ricorre solo qui. La parola resa composto significa un unguento o composto di varie spezie ( 1 Cronache 9:30 ). La frase completa "composto del lavoro del compoundatore " si verifica in Esodo 30:25 ; Esodo 30:35 .

E hanno fatto. — Letteralmente, e bruciarono.

Molto. — ' Ad limeôd. Solo qui, un equivalente posteriore di 'ad mcud ( Genesi 27:33 ). L'incendio di legni aromatici e spezie era usuale alle esequie dei re (vedi 2 Cronache 21:19 ; Geremia 34:5 e Nota su 1 Cronache 10:12 ).

La distinzione di Asa come monarca ricco e potente, e l'alta stima con cui i suoi sudditi lo consideravano, sono indicati dalla straordinaria quantità di spezie bruciate in suo onore. Non c'è motivo di supporre che il cronista incolpa “l'esagerato splendore e l'eccesso sontuoso con cui questa usanza fu osservata alla sepoltura di Asa, come se fosse la sepoltura di un faraone egiziano” ( Zöckler ). Il suo racconto dello splendore di Salomone dimostra che si dilettava a soffermarsi sulla gloria degli antichi re del suo popolo.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità