E con loro mandò i Leviti. — Piuttosto, e con loro c'erano i Leviti. La costruzione in corso di modifica. Quindi LXX. e il siriaco. (Comp. 1 Cronache 16:41 ; 1 Cronache 15:18 , per lo stesso modo di enumerazione, che è caratteristico dello stile del cronista.

Zebadia. — Alcuni MSS. e il siriaco e l'arabo leggono Zaccaria.

Shemiramoth. — Quindi LXX. e Volg. (vedi 1 Cronache 16:5 ; 1 Cronache 15:18 ). L'ebr. il testo probabilmente non è corretto. Il siriaco e l'arabo leggono invece Natûra.

Tob-adonia. — Questo curioso nome ricorre solo qui, ed è forse un semplice errore derivante dai precedenti Adonia e Tobija. Il siriaco e l'arabo lo omettono.

Sacerdoti. I sacerdoti.

La commissione era mista di persone civili ed ecclesiastiche (comp. 1 Cronache 13:1 ; 1 Cronache 23:2 ; 1 Cronache 24:6 .)

E aveva il libro della legge del Signore. E con loro era il libro della legge ( insegnamento ) di Geova. Per la costruzione, confronta 1 Cronache 16:42 . Lo scrittore intende evidentemente il Pentateuco; e se questo avviso fosse da lui derivato da una fonte contemporanea, ad esempio le "parole di Jehu figlio di Hanani", a cui si riferisce come un'autorità per il regno ( 2 Cronache 20:34 ), costituirebbe un'importante testimonianza all'esistenza, se non dei cinque libri, almeno di un'antica raccolta di leggi a questa prima data (circa 850 aC).

E ha insegnato alla gente. Insegnato tra la gente.


Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità