Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
2 Cronache 23:13
Stava in piedi. — Era in piedi.
Al suo pilastro. — Sul suo banco. Quindi 2 Re 23:3 . Re qui ha “ al cavalletto;” LXX., ἐπὶ τῆς στάσεως αὐτοῦ; Vulg., “stantem super gradum”.
All'ingresso. — All'ingresso. LXX., ἐπὶ τῆς εἰσόδου. Kings legge, "secondo l'usanza". Quindi il siriaco e l'arabo qui.
E i principi. — Vedi Nota su 2 Re 11:14 . Alcuni manoscritti ebraici. qui leggi anche “cantanti”; un ms. ha "Corrieri".
gioito. — Gioivano e suonavano.
Anche i cantanti con strumenti di musica, e come hanno insegnato a cantare lodi. — E i menestrelli (o musicisti ) con gli strumenti della musica, e gli uomini che guidano il canto (letteralmente, insegnando a lodare ). Questa è una delle aggiunte caratteristiche dello scrittore al testo più antico.
Disse. — Kings, "pianse", che è più originale.