IX.
(ii) LA SAGGEZZA, LA RICCHEZZA E LA GLORIA DI SALOMONE. LA SUA MORTE.
( _a_ ) LA VISITA DELLA REGINA DI SHEBA ( 2 Cronache 9:1 ).
Comp. 1 Re 10:1 .
Il testo ebraico coincide con Kings, consentendo alcune alterazioni
caratteristiche, di cui si noterà il principale.
(1) E QUANDO LA REGINA DI... [ Continua a leggere ]
E LA SUA ASCESA PER LA QUALE SALÌ ALLA CASA DEL SIGNORE. — Re, "E
il suo _olocausto che offrì_ nella casa del Signore". Il LXX., Syr.,
e Vulg. qui sono d'accordo con i re; e l'arabo. si legge, "l'altare su
cui ha offerto". In tutti gli altri passaggi, la parola usata nel
nostro testo ( _'alîyâh_ ) s... [ Continua a leggere ]
DEI TUOI ATTI. — Letteralmente, _parole. _LXX., περὶ τῶν
λόγων σου. Potremmo rendere le _cose, gli affari.
_... [ Continua a leggere ]
LA METÀ DELLA GRANDEZZA DELLA TUA SAGGEZZA. - Kings ha semplicemente
"la metà non mi è stata detta". Il cronista ha fatto un'aggiunta
esplicativa. (Vedi 1 Cronache 12:29 e 2 Cronache 30:18 , per la parola
_marbith,_ "aumento", "moltitudine", che ricorre tre volte nelle
Cronache e due volte altrove).... [ Continua a leggere ]
E FELICE... E ASCOLTA. — Le congiunzioni indeboliscono l'effetto
retorico del versetto e non si leggono nei Re.... [ Continua a leggere ]
SUL SUO TRONO , cioè il trono di Geova. (Comp. 1 Cronache 28:5 .)
Kings ha "sul trono d'Israele".
PER ESSERE RE PER IL SIGNORE TUO DIO. — Un'ulteriore insistenza
sull'idea che Salomone non fosse che il vicegerente di Geova. La
clausola è aggiunta dal cronista, ma non è necessario chiamarla
"alteraz... [ Continua a leggere ]
SPEZIE. — _B'sâmîm,_ da cui derivano le nostre parole _balsamo_ e
_balsamo._
GRANDE ABBONDANZA. — Vedi Nota su 2 Cronache 9:1 . Qui _lârôb_ è
sostituito dall'antico _harbçh._
NÉ C'ERA UNA TALE SPEZIA. — Oppure, _non c'era stata una tale
spezia, cioè_ a Gerusalemme. Un difetto nella SM del cronista... [ Continua a leggere ]
E ANCHE I SERVI DI HURAM E I SERVI DI SALOMONE. — Re, "E anche la
flotta di Huram che trasportava oro da Ofir". La frase è modificata
qui per corrispondere a 2 Cronache 8:18 .
HA PORTATO ALBERI DI ALGUM. — Vedi 2 Cronache 2:8 . LXX., α α;
Vulg., “ligna thyina;” siriaco, “legno di acacia (?)” ('
_es... [ Continua a leggere ]
TERRAZZE. — _M'sillôth,_ che di solito significa _autostrade,_
cioè sentieri rialzati. La parola è un'interpretazione di _mis'âd,_
che ricorre solo in 1 Re 11:12 . LXX., αβάσεις; Vulg.,
“gradus;” Arabo, "colonne".
CANTANTI. — _I cantanti._
E NON SE N'ERA MAI VISTO PRIMA NEL PAESE DI GIUDA. — Una p... [ Continua a leggere ]
ACCANTO A QUELLO CHE AVEVA PORTATO AL RE. — Difficilmente si può
dire che Salomone abbia restituito i suoi regali. Se la lettura è
corretta, possiamo comprendere _regali di ritorno, cioè_ doni di
valore uguale a quelli che lei aveva elargito. O meglio, possiamo
considerare la clausola come una nota... [ Continua a leggere ]
( _b_ ) REDDITO, SPLENDORE E DOMINIO DI SALOMONE — ( 2 Cronache 9:13
). Comp. 1 Re 10:14 e 1 Re 4:26 .
(13) ORA IL PESO DELL'ORO. — Vedi 1 Re 10:14 , con cui questo
versetto coincide.... [ Continua a leggere ]
OLTRE A QUELLO CHE PORTAVANO I CAPITANI E I MERCANTI. — L'ebraico è
difficile, e probabilmente corrotto. Letteralmente sembra correre,
_oltre agli uomini degli itineranti_ (frase strana), _e quello che
portavano i mercanti; _o, forse, a _parte gli uomini degli itineranti
e dei mercanti che portano.... [ Continua a leggere ]
E FECE IL RE SALOMONE. — Parola per parola come 1 Re 10:16 .
ORO BATTUTO. — Piuttosto, secondo Gesenius, _oro __misto_ o _legato.
_Ma la parola ( _shahût, cioè shatûah_ ) sembra significare oro
_battuto, foglia d'oro. _Quindi LXX., ἐλατούς.
È ANDATO A. — _Ha indossato, cioè_ ha placcato d'oro i
“b... [ Continua a leggere ]
SCUDI. — _Maginnîm. _Il _mâgçn_ era uno scudo rouud o ovale,
grande circa la metà del “bersaglio” ( _çinnah_ ) _,_ con il
quale viene spesso contrapposto; _ad es. _ Salmi 35:2 ; LXX., α.
TRECENTO SICLI D'ORO. — Re, _tre soldi d'oro. _Il maneh o mina
(assiro, _mana_ ) _,_ era 1-60 parte di un talent... [ Continua a leggere ]
PURO. — _Tahôr,_ una parola comune, per il _mûphaz_ dei re che
_ricorreva un tempo_ .... [ Continua a leggere ]
CON UNO SGABELLO D'ORO, CHE ERANO FISSATI AL TRONO. - Invece di questo
Kings ha, _E il trono aveva una parte superiore arrotondata dietro.
_Sebbene lo sgabello sia un oggetto prominente nelle rappresentazioni
orientali di troni, è del tutto possibile che il nostro testo sia
dovuto a una corruzione d... [ Continua a leggere ]
NESSUNO ERA D'ARGENTO; NON SI È TENUTO CONTO DI NULLA. — Il _not_
sembra essere giustamente fornito dalla nostra versione; comp. 1 Re
10:21 , con il quale il versetto concorda per il resto completamente.... [ Continua a leggere ]
PERCHÉ LE NAVI DEL RE ANDARONO A TARSIS. — 1 Re 10:22 , _"_ Poiché
il re aveva una flotta di Tarsis sul mare, con la flotta di Hiram." Si
presume generalmente che le parole del cronista siano una parafrasi
errata dell'espressione "flotta di Tarsis" _, cioè_ una flotta di
navi attrezzate per lunghi v... [ Continua a leggere ]
E RE SALOMONE. — Vedi 1 Re 10:23 .
PASSATO TUTTO. — _È stato fantastico soprattutto.
_... [ Continua a leggere ]
TUTTI I RE DELLA TERRA. — Esplicativo di “tutta la terra
cercava” (Re). _La terra,_ espressione definita in 2 Cronache 9:26 .... [ Continua a leggere ]
E HANNO PORTATO. — _Usato per portare. _(Comp. 2 Cronache 9:14 .)
IMBRACATURA - _cioè,_ armi e armature. Confronta Macbeth
"Almeno moriremo con i _finimenti_ sulla schiena."
UN TASSO ANNO PER ANNO. — Letteralmente, _la questione di un anno in
un anno. _I re vassalli di Salomone sono destinati.... [ Continua a leggere ]
E SALOMONE AVEVA QUATTROMILA STALLE PER CAVALLI E CARRI, E DODICIMILA
CAVALIERI. — Vedi 1 Re 4:26 (dove il numero delle bancarelle è
erroneamente indicato in 40.000).
Il resto del versetto coincide con 1 Re 10:26 .
Avendo già dato un resoconto dei carri e dei cavalli di Salomone, e
della sua impor... [ Continua a leggere ]
E REGNÒ SU TUTTI I RE. — Questo versetto corrisponde a 1 Re 4:21 .... [ Continua a leggere ]
E IL RE FECE L'ARGENTO. — Identico a 1 Re 10:27 . Su questo e il
successivo verso, comp. i divieti di Deuteronomio 17:16 .... [ Continua a leggere ]
E HANNO PORTATO. — _Usato per portare. _Il versetto riassume 1 Re
10:28 (= 2 Cronache 1:16 ), e aggiunge che Salomone importò cavalli
"da tutte le terre", così come dall'Egitto.... [ Continua a leggere ]
( _c_ ) RIFERIMENTO AI DOCUMENTI. — CHIUSURA DEL REGNO ( 2 Cronache
9:29 ). (Comp. 1 Re 11:41 .)
(29) ORA IL RESTO DEGLI ATTI DI SALOMONE. — Oppure, _storia, storia_
; letteralmente, _parole. _(Comp. 1 Cronache 29:29 .)
PRIMO E ULTIMO. — Oppure, _il primo e il secondo. _Invece di questo,
Kings ha... [ Continua a leggere ]
E SALOMONE REGNÒ. — Quindi 1 Re 11:42 , "E i giorni che Salomone
regnò", ecc., come qui.
SU TUTTO ISRAELE , cioè la nazione indivisa.... [ Continua a leggere ]
DORMITO. — Letteralmente, _sdraiati._
FU SEPOLTO. — _Lo hanno seppellito. _Kings ha "fu sepolto". I due
testi sono per il resto identici.... [ Continua a leggere ]