(1) SIMONE PIETRO . — La lettura marginale “Symeon” è da
preferire. Probabilmente "Simon" è stato sostituito come più usuale.
La Bibbia di Ginevra, che i nostri traduttori sfortunatamente a volte
seguono quando è _fuorviante,_ ha "Simeone". "Simeone", di San
Pietro, ricorre altrove solo Atti degli A... [ Continua a leggere ]
GRAZIA E PACE VI SIANO MOLTIPLICATE. — Identico all'ultima frase di
1 Pietro 1:2 , e senza altro saluto in nessuna Epistola. Ciò che
segue è peculiare di questa Lettera, che inizia e finisce con grazia
e conoscenza. (Comp. 2 Pietro 3:18 .)
ATTRAVERSO LA CONOSCENZA. — Meglio, come prima, _in._ La
pr... [ Continua a leggere ]
SECONDO COME. — Meglio, _visto che_ Ciò non si deve far dipendere
da 2 Pietro 1:2 . Nelle epistole canoniche il discorso non va oltre la
benedizione. Galati è l'unica eccezione; ivi si aggiunge alla
benedizione una clausola relativa; ma questo si conclude solennemente
con una dossologia, cosicché l'... [ Continua a leggere ]
(3-11) Esortazione a progredire nelle grazie spirituali per
conquistare la vita eterna alla venuta di Cristo. Dio ci ha dato tutto
ciò di cui abbiamo bisogno per la salvezza; traiamo profitto da essa
e mostriamoci degni di essa.... [ Continua a leggere ]
PER CUI. — Per “gloria e virtù” di Dio; non da "tutte le cose
che riguardano la vita e la pietà", sebbene quest'ultima sia
possibile e sia preferita da alcuni.
CI SONO DATI. — Meglio, ci _ha dato,_ cioè Colui che ci ha
chiamati, Dio. Wiclif, "Lui gaf;" Reims, "Egli ha dato".
PROMESSE. — La parola... [ Continua a leggere ]
E ACCANTO A QUESTO. — Piuttosto, _e proprio per questo. _La versione
Autorizzata è del tutto indifendibile, ed è tanto più deplorevole
perché oscura un parallelo tra questa e 1 Pietro. Anche lì siamo
esortati a regolare la nostra condotta da quella di Dio ( 1 Pietro
1:15 ; 1 Pietro 2:1 ; 1 Pietro 2:... [ Continua a leggere ]
E ALLA CONOSCENZA TEMPERANZA; E ALLA TEMPERANZA PAZIENZA; E ALLA
PAZIENZA PIETÀ. — _E nella tua conoscenza_ [ _fornisci_ ]
_autocontrollo, e nel tuo autocontrollo, pazienza, e nella tua
pazienza, pietà. _In altre parole, il tuo discernimento tra il bene e
il male deve portare ad evitare il male ea s... [ Continua a leggere ]
E ALLA PIETÀ BONTÀ FRATERNA; E ALLA CARITÀ FRATERNA BONTÀ. — _E
nella tua pietà_ [ _fornisci_ ] l' _amore dei fratelli, e nel tuo
amore dei fratelli, la carità. _In altre parole, la vostra pietà non
deve essere egoista e solitaria, ma sociale e cristiana; perché chi
ama Dio, deve amare anche il frat... [ Continua a leggere ]
PERCHÉ SE QUESTE COSE SONO IN TE. — Primo motivo della precedente
esortazione — il beneficio di avere queste grazie. L'originale di
"essere in te" è un'espressione forte, che implica un'esistenza
permanente e non solo momentanea.
E ABBONDARE. — Rigorosamente _e moltiplicare_ o _aumentare. _(Comp.
R... [ Continua a leggere ]
MA COLUI CHE MANCA. — Piuttosto, _per chi manca. _Ginevra e Reims
hanno "per". Il “per” introduce la seconda ragione
dell'esortazione a fornire tutte queste grazie, cioè il male di non
averle. Il greco implica assenza di possesso in qualsiasi grado, non
semplicemente assenza di possesso permanente.... [ Continua a leggere ]
PERCIÒ PIUTTOSTO. — L'esortazione riprende, con ancor più fervore,
per le ragioni appena esposte in 2 Pietro 1:8 . Il discorso diretto,
"fratelli", è un segno di questa maggiore serietà, e assicura anche
a coloro ai quali si rivolge che non sono inclusi tra i semplici
cristiani nominali descritti ne... [ Continua a leggere ]
TI SARÀ SERVITO UN INGRESSO . — “Ministro” è il passivo dello
stesso verbo che viene tradotto “aggiungere” in 2 Pietro 1:5 , ed
è probabilmente scelto per rispondere a 2 Pietro 1:5 . “Fornisci
queste grazie e ti sarà abbondantemente concesso l'ingresso nel
regno” – “abbondantemente” _, cioè,_ con un... [ Continua a leggere ]
NON SARÒ NEGLIGENTE. — Secondo la lettura corretta, _mi assicurerò
di_ ; perché dal tuo fare queste cose dipende il tuo ingresso nel
regno di Cristo.
ANCHE SE LI CONOSCI. — Ritroviamo la stessa affettuosa delicatezza
in Romani 15:14 (vedi Note ivi); 1 Giovanni 2:21 ; Giuda 1:5 .
ED ESSERE STABILITO... [ Continua a leggere ]
(12-15) Passaggio dall'esortazione appena conclusa all'argomento che
segue, strettamente e naturalmente connesso con entrambi.... [ Continua a leggere ]
SÌ, PENSO CHE SI INCONTRI. — Meglio, _ma penso che sia giusto.
_Così Reims; Tyndale e Cranmer hanno "nonostante". Il significato è
"ma (tanto lontano dal fatto che la mia scrittura non sia necessaria)
penso che sia giusto", ecc.
IN QUESTO TABERNACOLO. — Il paragone del corpo umano con
un'abitazione... [ Continua a leggere ]
SAPENDO CHE FRA POCO DOVRÒ DEPORRE QUESTO MIO TABERNACOLO . —
Questo è piuttosto lontano dal bersaglio. Tra le versioni inglesi
solo Wiclif ha ragione. Il significato è, _Sapendo come so che il
rinvio del mio tabernacolo sarà fatto rapidamente_ (comp. 2 Pietro
2:1 ) - _cioè_ , sarà presto finito qua... [ Continua a leggere ]
INOLTRE MI IMPEGNERÒ. — Il verso richiede una riorganizzazione.
“Sempre” (o meglio, _in ogni momento_ ) appartiene a “può
essere”, non a “avere in ricordo”; e forse "inoltre" non è del
tutto corretto. Meglio, _ma mi sforzerò che anche voi possiate in
ogni momento_ (così come ora) _avere in vostro po... [ Continua a leggere ]
PERCHÉ NON ABBIAMO SEGUITO. — Più letteralmente, _Perché non
abbiamo seguito,_ o, _Non è stato seguendo, ecc., quello. "_ Per"
introduce il motivo di "Farò uno sforzo" sopra. La parola per
“seguire”, o “seguire”, ricorre ancora in 2 Pietro 2:2 ; 2
Pietro 2:15 , e da nessun'altra parte nel Nuovo Test... [ Continua a leggere ]
(16-21) La certezza del ritorno di Cristo è alla base di queste
esortazioni; e quella certezza è provata (1) dalla Trasfigurazione,
che era un'anticipazione della Sua venuta di nuovo nella gloria; (2)
dalle espressioni dei profeti che lo predissero.... [ Continua a leggere ]
PER HA RICEVUTO. — Letteralmente, _per aver ricevuto. _La frase è
incompiuta, a causa della lunga proposizione dipendente, "quando
venne... ben contento". La conclusione naturale sarebbe: "Egli aveva
noi come Suoi assistenti per ascoltarlo", o qualcosa del genere.
ONORE E GLORIA. — Entrambi si rife... [ Continua a leggere ]
E QUESTA VOCE CHE VENIVA DAL CIELO L'ABBIAMO UDITA. — Piuttosto, _E
questa voce che abbiamo udito_ provenire dal cielo: Noi siamo stati
testimoni oculari della voce che viene dal cielo, come siamo stati
testimoni oculari della sua maestà. Non era una visione, non era
un'allucinazione. Tutti abbiamo... [ Continua a leggere ]
ABBIAMO ANCHE UNA PAROLA PROFETICA PIÙ SICURA. — Piuttosto, _E
abbiamo la parola profetica più sicura_ (così solo Reims); oppure,
_E abbiamo, come qualcosa di più sicuro, la parola profetica,_ come
una seconda prova della verità del mio insegnamento riguardo alla
venuta di Cristo. L'espressione "la... [ Continua a leggere ]
SAPENDO QUESTO PRIMA. — Il participio appartiene a “fare
attenzione” in 2 Pietro 1:19 . "Primo" significa "prima di tutto" (
1 Timoteo 2:1 ), non "prima che te lo dica". Nello studio della
profezia questa è la prima cosa da tenere a mente.
È DI QUALSIASI INTERPRETAZIONE PRIVATA. — Meglio, _nasce_ o... [ Continua a leggere ]
PERCHÉ LA PROFEZIA NON VENNE AI VECCHI TEMPI. — Piuttosto, _poiché
la profezia non fu mai inviata_ né _portata. _Wiclif e Rheims da soli
hanno "portato"; tutto il resto “è venuto”. Il verbo è lo stesso
usato della voce dal cielo ( 2 Pietro 1:17 ), e anche in questo
versetto per “commosso”, sicché c'... [ Continua a leggere ]