Perché la profezia non venne ai vecchi tempi. — Piuttosto, poiché la profezia non fu mai inviataportata. Wiclif e Rheims da soli hanno "portato"; tutto il resto “è venuto”. Il verbo è lo stesso usato della voce dal cielo ( 2 Pietro 1:17 ), e anche in questo versetto per “commosso”, sicché c'è un'antitesi eloquente, difficile da preservare in inglese.

La profezia non è stata introdotta dagli uomini; ma gli uomini furono portati a pronunciarlo dallo Spirito. (Comp. 2 Giovanni 1:10 .) La resa a margine è corretta: "non in qualsiasi momento " piuttosto che "non ai vecchi tempi. "Non in qualsiasi momento" - "mai", che hanno sia Tyndale che Cranmer; Wiclif ha "non una sola volta". L'erroneo “ai vecchi tempi” viene da Ginevra.

Ma santi uomini di Dio... — Il greco è incerto. Una lettura di altissima autorità ci darebbe, ma gli uomini parlarono da parte di Dio mossi dallo Spirito Santo. Questo è probabilmente da preferire. Gli uomini non hanno parlato con il loro cuore, ma per ordine di Dio; non “per volontà d'uomo”, ma sotto l'influsso dello Spirito Santo. (Comp. Discorso di San Pietro all'elezione di Mattia, e ancora nel Portico di Salomone, Atti degli Apostoli 1:16 ; Atti degli Apostoli 3:18 .

) La parola per "mosso" è forte, significa "portato avanti", come una nave al vento ( Atti degli Apostoli 27:16 ). Teofilo di Antiochia ( Autolico, II. ix.) scrive “uomini di Dio, mossi (o, riempiti ) dallo Spirito Santo, e divenuti profeti, ispirati e saggi da Dio stesso, furono istruiti da Dio.

Qui, di nuovo, il parallelo è troppo esiguo per essere considerato una prova che Teofilo conoscesse questa Lettera. (Vedi sopra, terza Nota su 2 Pietro 1:19 .) Lo stesso si può dire di un passaggio di Ippolito ( Anticristo, 2), “Questi padri furono riforniti dello Spirito e largamente onorati dalla Parola stessa... e mossi da Lui, i Profeti annunciarono ciò che Dio voleva. Poiché non parlavano del loro potere, né dichiaravano ciò che piaceva loro, ecc. &C."

Alcuni hanno immaginato che questi ultimi tre versi ( 2 Pietro 1:19 ) sappiano di montanismo, e siano testimonianza dell'origine tarda dell'Epistola. Ma ciò che qui si dice del dono della profezia non è più di quanto troviamo altrove nel Nuovo Testamento ( Matteo 1:22 ; Matteo 2:15 ; Atti degli Apostoli 1:16 ; Atti degli Apostoli 3:18 ); e nell'Antico Testamento ( Numeri 11:17 ; Numeri 11:25 ; Numeri 11:29 ; 1 Samuele 10:6 ; 1 Samuele 10:10 ; 1 Samuele 19:20 ; 1 Samuele 19:23 ; Geremia 1:5 ).

I montanisti usavano un linguaggio molto più forte, come sanno i lettori di Tertulliano. Con loro la profezia era estasi e frenesia; i profeti cessarono di essere uomini, la loro ragione li lasciò e divennero semplici strumenti su cui suonava lo Spirito. La formulazione di questi versi indica un'età precedente al montanismo. Un montanista avrebbe detto di più; un oppositore del montanismo si sarebbe guardato dall'equivoco montanista.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità