Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
2 Re 1:3
Ma l'angelo... disse. — Piuttosto, Ora l'angelo... aveva detto. " L'angelo " ha ragione. (Comp. 2 Re 19:35 .) Reuss rende stranamente: “Mais une révélation de l'Eternel parla;” e aggiunge la nota “Et non pas un ange” (!).
Alzati, sali. — Samaria giaceva su una collina, e il profeta doveva incontrare i messaggeri alle porte.
re di Samaria. — Non Israele, segno del sentimento giudaico.
E dire. — Letteralmente, parla . LXX., Vulgata e arabo aggiungono "dire", ma comp. 1 Re 21:5 .
Non è perché. - Ometti "non". Quindi 2 Re 1:6 .
Vai. - Stanno andando.
Un Dio in Israele. — Comp. Michea 4:5 : “Poiché tutti i popoli cammineranno ciascuno nel nome del suo dio, e noi cammineremo nel nome di Geova nostro Dio nei secoli dei secoli”.