Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
2 Re 14:13
Amazia re di Giuda, figlio di Ioas figlio di Acazia. — Comp, 2 Re 14:8 . Thenio pensa che la specificazione formale della discendenza di Amazia indichi che questa narrazione sia derivata dal "Libro delle Cronache dei re d'Israele". In ogni caso, sottolinea l'importanza dell'incidente, che è ulteriormente indicato nell'originale dall'ordine delle parole: "E Amazia re di Giuda... Ioas re d'Israele prese..."
È venuto. — Quindi il margine ebraico. Il testo ebraico lo ha portato ( way'bî'ô; una forma rara). Quindi Chronicles and the Vulg., ma non le altre versioni. Ioas fece prigioniero Amazia nella sua capitale.
Abbatti il muro. — Oppure, ha aperto una breccia nel muro. Nessuna resistenza sembra essere stata offerta. Giuseppe Flavio racconta che Amazia fu indotto da minacce di morte a ordinare che le porte fossero aperte al nemico; supposizione inutile, considerando che l'esercito era stato messo in rotta e il re era prigioniero. Aggiunge che Ioas cavalcò sul suo carro attraverso la breccia nelle mura, conducendo prigioniero Amazia.
Dal cancello. — Così Cronache e il siriaco, il volg. e l'arabo qui. Il testo ebraico ha, al cancello , che è dovuto alla confusione comuni delle lettere B e m ( essere “in:” min, “da”). Il seguente "unto" mostra che "from" è corretto.
Di Efraim. — Questa porta si trovava sul lato nord della città, ed era anche chiamata la "Porta di Beniamino". Risponde alla moderna porta di Damasco.
Il cancello d'angolo. — Questa porta si trovava all'angolo nord-ovest del muro nel punto in cui tendeva a sud.
Quattrocento cubiti. — Cioè, circa 222 iarde. L'insolenza di un nemico vittorioso è sufficiente per spiegare questa condotta di Ioas. Era anche un modo energico per convincere Amazia che anche la sua città più forte non era a prova dell'abilità di Efraim. Thenio pensa che Ioas volesse far posto all'ingresso trionfale delle sue truppe.