Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
2 Re 19:14
La lettera. — La parola ebraica è plurale, come il latino litterae. Il primo “esso” è plurale, il secondo singolare. 2 Re 19:10 può essere considerato come incorporante la sostanza della lettera, che gli inviati prima consegnavano oralmente, e poi presentavano la lettera per autenticarla. Ma forse il contenuto della lettera non è stato conservato negli annali ebraici.
Diffondilo davanti al Signore. — I commentatori si sono offesi per questo atto, come se indicasse una concezione pagana di Geova. “Très-naïvement, pour que Dieu la lût aussi” ( Reuss ). Ma uno che potesse pensare che il suo Dio avesse "fatto cielo e terra" e come l' unico Dio, non sarebbe in grado di immaginarlo ignorante del contenuto di una lettera finché non gli fosse stata posta davanti nel suo santuario. L'atto di Hezekiall fu un'indicazione solenne e perfettamente naturale per i suoi ministri e il suo popolo che aveva messo la questione nelle mani di Geova.