Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
2 Re 2:19
Gli uomini della città. — Non “i figli dei profeti”, ma i cittadini fanno questa prova dei poteri miracolosi del profeta.
La situazione di questa (ebr., la ) città è piacevole (ebr., buona ). — Gerico, “la città delle palme” ( Deuteronomio 34:3 ), aveva una bella posizione, “che sorgeva come un'oasi da un'ampia pianura di sabbia”.
L'acqua è nulla. — Ebr., cattivo. "Niente", cioè "cattivo".
E il terreno sterile. — 2 Re 2:21 ("di là") mostra che le acque, non il suolo, erano la causa del male di cui si lamentava. “La terra”, o meglio, la terra è qui messa per i suoi abitanti , compresi gli animali inferiori; e ciò che si dice è o "il paese partorisce morti", oppure, "il paese ha molti aborti" (il pi'el può essere fittizio o intensivo ).
(Comp. Esodo 23:26 ; Malachia 3:11 .) Si dice che l'uso di acque diverse abbia effetti positivi e negativi sulle funzioni del concepimento e del parto (non "una superstizione popolare", come suggerisce Reuss). “Il suolo è sterile”, o infruttuoso, è quindi una traduzione errata.