VII.
(1) ALLORA ELISEO DISSE. — _Ed Eliseo disse. _La divisione dei
capitoli è sfortunata, non essendoci alcuna interruzione nella storia
qui. Il profeta si rivolge _al re_ e ai suoi servitori ( 2 Re 7:18 ).
UNA MISURA. — Ebr., _a seah:_ la misura del mais più comune. (Comp.
1 Re 18:32 ; 2 Re 6:25... [ Continua a leggere ]
POI UN SIGNORE. — _E l'aiutante_ ( _shâlîsh_ : comp. 2 Samuele
23:8 ; 1 Re 9:22 ; 1 Cronache 11:11 ), o _aiutante di campo o
scudiero_ (scudiero).
SULLA CUI MANO... SI È APPOGGIATO. — Comp. l'espressione simile in
riferimento a Naaman ( 2 Re 5:18 ).
APPOGGIATO. — _Era appoggiato._
ECCO, SE IL SIGN... [ Continua a leggere ]
E C'ERANO QUATTRO LEBBROSI. — Letteralmente, _e quattro uomini erano
lebbrosi_ .
ALL'INGRESSO DEL CANCELLO. — E così fuori città. (Comp. Levitico
13:46 ; Numeri 5:2 .) Rashi dice che erano Ghehazi e i suoi figli (!)
PERCHÉ CI SEDIAMO? — Oppure, _perché rimaniamo? _Nessuno portava
più loro cibo, a... [ Continua a leggere ]
CADI A - _cioè, deserto, vai su._
SE CI SALVANO VIVI. — E dacci da mangiare, per carità.
MORIREMO. — Come faremo se ci fermiamo qui, o se andiamo in città.
(Il "ma" non è in ebraico.)... [ Continua a leggere ]
AL CREPUSCOLO , _cioè_ al calar della notte. (Vedi 2 Re 7:9 ; 2 Re
7:12 ). Aspettarono fino ad allora, affinché la loro partenza non
fosse notata dalle mura.
L'ALL'ESTREMITÀ - _vale a dire_ , le _periferie_ o _sull'orlo_ del
campo più vicino a Samaria.... [ Continua a leggere ]
PER. — _Ora_ : introduzione di un nuovo paragrafo.
ANCHE IL RUMORE. — Piuttosto, _un rumore_ . Il siriaco e l'arabo,
così come alcuni manoscritti ebraici, leggono " _e_ un rumore".
Questo è preferibile. (Comp. 2 Re 6:14 , dove carri e cavalli e un
_esercito_ [di fanteria] si distinguono l'uno dall'... [ Continua a leggere ]
PERTANTO (e) SONO SORTI. — Il verso dà un'immagine vivida di un
volo selvaggio, in cui tutto è stato dimenticato tranne la sicurezza
personale.
COM'ERA. — "Camp" è femminile qui e solo in Genesi 32:9 .
PER LA LORO VITA. — 1 Re 19:3 .... [ Continua a leggere ]
E QUANDO... TENDA. — Letteralmente, _E_ (così) _quei lebbrosi
vennero al limite dell'accampamento, ed entrarono in una tenda_ ,
riprendendo il filo del racconto in 2 Re 7:5 , dove fu interrotto
dalla parentesi sulla fuga di panico dei siriani.
È ANDATO A NASCONDERLO. — Una pratica comune degli orie... [ Continua a leggere ]
CI VERRÀ ADDOSSO QUALCHE GUAIO. — Letteralmente, la _colpa ci
troverà:_ incorreremo in colpa. Vulg., "saremo accusati di
iniquità".
ORA DUNQUE. — _E ora:_ l'uso inferenziale di "adesso". (Comp. Salmi
2:10 .)... [ Continua a leggere ]
IL PORTIERE. — Le versioni orientali possono avere ragione nel
leggere “facchini” , _cioè_ , guardiani. Il plurale è implicito
in "loro dissero _loro_ ", che segue immediatamente, e in realtà si
verifica in 2 Re 7:11 . Ma la lettura della LXX. e Vulg., "porta",
implica le stesse consonanti diversame... [ Continua a leggere ]
E CHIAMÒ I FACCHINI. — Piuttosto, _e chiamarono i facchini. _Il
verbo in ebraico è singolare, e può essere usato impersonalmente: "E
uno chiamò, cioè, i guardiani". Ma i LXX, il Targum, l'arabo e
alcuni manoscritti ebraici, leggono al plurale. Il siriaco ha: "E i
portatori si avvicinarono e riferiro... [ Continua a leggere ]
ORA TE LO MOSTRERÒ. — “Suspicax est miseria” ( _Grozio_ ). Tali
stratagemmi, come sospettava Jehoram, sono, tuttavia, abbastanza
comuni in guerra.
PER NASCONDERSI NEL CAMPO. — Entrambe le espressioni in ebraico
seguono i modi di inflessione posteriori. Tali forme possono essere
dovute a trascrittor... [ Continua a leggere ]
LASCIA CHE ALCUNI PRENDANO. — Letteralmente, _e_ ( _cioè_ , allora)
_lascia che prendano_ . (Comp. 2 Re 2:9 ; 2 Re 4:41 .)
CINQUE. — Usato come un numero _piccolo_ indefinito , come la nostra
"mezza dozzina". (Comp. Levitico 26:8 ; Isaia 30:17 .) Il numero
_effettivo_ preso era di due coppie ( 2 Re... [ Continua a leggere ]
DUE CAVALLI DA CARRO. — Letteralmente, _due carri_ ( _di_ )
_cavalli, cioè_ squadre per due carri, o due coppie di cavalli. I
carri e i loro autisti sono impliciti, non menzionati. Furono mandati
due carri, affinché se attaccati potessero resistere meglio; o forse
perché, se uno fosse catturato dal... [ Continua a leggere ]
NELLA LORO FRETTA. — Comp. 1 Samuele 23:6 ; Salmi 48:6 ; Salmi 104:7
— passaggi che dimostrano che il testo ebraico è giusto qui e il
margine ebraico è sbagliato.
FINO ALLA GIORDANIA. — Non fino al fiume, che dovrebbe essere almeno
una ventina di miglia, ma _in direzione_ di esso.... [ Continua a leggere ]
LE TENDE. — Piuttosto, _il campo_ .
QUINDI — _E avvenne.
_... [ Continua a leggere ]
_(_ 17 _) _ E IL RE NOMINATO. — Piuttosto, _ora il re aveva
nominato._
IL SIGNORE. — _L'aiutante_ ( 2 Re 7:2 ).
PER AVERE LA CARICA DEL CANCELLO. — Per mantenere l'ordine mentre la
folla affamata si riversava fuori dalla città.
CAMMINA SU DI LUI. — L'ha _calpestato_ , mentre cercava di adempiere... [ Continua a leggere ]
AL RE. — La LXX. e siriaco hanno "al messaggero". (Vedi Nota su 2 Re
6:23 .)
In questo e nel successivo versetto l'autore ripete con evidente
soddisfazione la predizione e il suo compimento. La morale è un
avvertimento contro l'incredulità.... [ Continua a leggere ]
QUEL SIGNORE. — _L'aiutante._
ORA. — _E._
POTREBBE ESSERE UNA COSA DEL GENERE? — Letteralmente, _potrebbe
accadere secondo questa parola? _Ma i LXX, siriaci e vulg., con molti
manoscritti ebraici, leggono, come in 2 Re 7:2 , "Potrebbe essere
questa cosa (o parola)?... [ Continua a leggere ]
PERCHÉ IL POPOLO LO CALPESTAVA. — _E la gente lo calpestava, o
sotto i piedi.
_... [ Continua a leggere ]