IX.
JEHU UNTO DAL MESSAGGERO DI ELISHA COME RE D'ISRAELE. UCCIDE JEHORAM.
AHAZIA E GEZEBEL. (Comp. 2 Cronache 22:7 .)
(1) E IL PROFETA ELISEO CHIAMÒ. — Piuttosto, _intanto aveva
chiamato Eliseo — cioè_ , mentre Joram giaceva ammalato delle sue
ferite. Anche la costruzione ebraica indica non tanto... [ Continua a leggere ]
E QUANDO VERRAI LÀ. — Piuttosto, _ed entra in esso — cioè_ ,
nella città di Ramoth. Questo rende chiaro che gli israeliti avevano
ripreso Ramoth dai siriani (comp. anche la menzione di "camere" e "la
porta" in 2 Re 9:3 e l'ordine, 2 Re 9:15 , di "non lasciare che
nessuno fuggire dalla città”) probab... [ Continua a leggere ]
QUINDI. — _E_ (entrambe le volte).
COSÌ DICE IL SIGNORE... SU ISRAELE. — Qui viene data solo la parte
principale del messaggio a Ieu, per evitare pubblicità. (Vedi _infra,
_ 2 Re 9:6 .)
SU ISRAELE. — Letteralmente, _a Israele_ , sia qui che in 2 Re 9:12
. Ma un gran numero di manoscritti, e tutte... [ Continua a leggere ]
ANCHE IL GIOVANE PROFETA. — Piuttosto, il _giovane del profeta —
cioè_ , il ministro di Eliseo. La costruzione, tuttavia, è insolita,
e alcuni manoscritti, i LXX. e il siriaco, omettono in secondo luogo
_il giovane_ . Questo dà la lettura appropriata: "Così il giovane,
il profeta, andò", ecc.... [ Continua a leggere ]
E QUANDO VENNE, ECCO. — Piuttosto, ed _entrò, ed ecco_ . Entrò nel
quartier generale di Ieu.
I CAPITANI DELL'OSPITE ERANO SEDUTI. — In consiglio con Ieu.... [ Continua a leggere ]
E SORSE — _cioè_ , Ieu sorse.
NELLA CASA. — Il consiglio di guerra era seduto in tribunale.
IO TI HO UNTO. — L'incarico ad Elia ( 1 Re 19:16 ) fu così
adempiuto dal suo successore.
SUL POPOLO DEL SIGNORE. — Israele essendo il popolo di Geova, Geova
era il vero re di Israele, e quindi era nel Suo... [ Continua a leggere ]
LA CASA DI ACHAB TUO PADRONE. — _Non_ Achab tuo signore, _ma_ la
casa di Achab, tuo signore. La LXX. aggiunge, _da prima di me_ .
IL SANGUE DEI MIEI SERVI I PROFETI. — Vedi 1 Re 18:4 ; 1 Re 18:13 .
IL SANGUE DI TUTTI I SERVI DEL SIGNORE. — Non ci viene detto
altrove, ma la cosa è di per sé probabi... [ Continua a leggere ]
PER. - _E_ .
PERIRÀ. — Siriaco, arabo, volg., “Farò perire” (diversi punti
ebraici). La LXX. ha, “e per mano di tutta la casa di Acab”, una
differenza di lettura che favorisce il testo ebraico ordinario.
COLUI CHE È TACIUTO E LASCIATO ( _e colui che è rimasto_ ). —
Reuss imita l'allitterazione del... [ Continua a leggere ]
BAASHA. — Vedi 1 Re 14:10 ; 1 Re 16:3 . Salmaneser II. menziona un
re di Ammon di nome Ba'sa.... [ Continua a leggere ]
E I CANI MANGERANNO JEZEBEL. — Letteralmente, _e Jezebel mangeranno
i cani_ . (Comp. La minaccia di Elia, 1 Re 21:23 ).... [ Continua a leggere ]
I SERVI DEL SUO SIGNORE. — I capitani di Jehoram.
E UNO HA DETTO. — Molti MSS. e tutte le versioni, tranne il Targum,
hanno "e dicevano".
VA TUTTO BENE? — Temevano alcune notizie sinistre.
QUESTO PAZZO. — Furono colpiti dal suo comportamento selvaggio e
dalla sua fretta furiosa. O, forse, “questo... [ Continua a leggere ]
È FALSO. — Questo è un po' troppo forte e non trasmette l'esatta
forza della risposta. I capitani rispondono al "Oh, lo sai tutto!" con
una sola parola, "inganno!" cioè, "stai fingendo!" “semplice
evasione!” Quindi assumono un tono di persuasione: "Dicci". Anche se
avevano davvero intuito l'importan... [ Continua a leggere ]
POI ( _e_ ) SI AFFRETTARONO. — LXX., “e udirono, e si
affrettarono”. Questo è probabilmente originale, il senso è che
nel momento in cui lo udirono, presero in fretta i loro indumenti
esterni e li stesero come un tappeto su cui Ieu avrebbe camminato.
(Comp. Luca 19:36 .) L'azione istantanea dei gene... [ Continua a leggere ]
ORA JORAM AVEVA TENUTO RAMOTH DI GALAAD... MA IL RE JORAM ERA TORNATO.
— Piuttosto, _ora Joram era stato di guardia a Ramoth-Galaad_ ... _E
il re Jehoram tornò_ . Il tutto è una parentesi intesa a spiegare le
parole di Ieu in 2 Re 9:15 : “Nessuno esca... per _dirlo in Izreel.
_Sebbene sostanzialment... [ Continua a leggere ]
SE SONO LE TUE MENTI. — Letteralmente, _se è la tua anima_ ; alcuni
manoscritti, "se è con la tua anima", come in Genesi 23:8 . Il Volg.
parafrasi correttamente, _si vobis placet_ .
NESSUNO ESCA. — Letteralmente, _non esca un fuggiasco. _Questo prova
che Ramoth era nelle mani dell'esercito israelit... [ Continua a leggere ]
POSARE. — _Stava mentendo_ . Le sue ferite non erano ancora del
tutto guarite.
ACAZIA RE DI GIUDA ERA SCESO. — Vedi 2 Re 8:29 . Dopo aver
raccontato quanto era accaduto nel frattempo con l'esercito a Ramoth,
la narrazione torna su quel punto. Invece di _Joram giaceva lì_ , i
LXX. dice: “Ioram, re d... [ Continua a leggere ]
E C'ERA UN GUARDIANO. — Letteralmente, _e il guardiano era in piedi_
. La torre era annessa al palazzo, e quest'ultimo si trovava, forse,
vicino alle mura orientali della città.
LA COMPAGNIA DI IEU. — La parola ( _shiph'âh_ ) significa
letteralmente _straripamento_ , e quindi una _moltitudine_ di a... [ Continua a leggere ]
UNO A CAVALLO. — Letteralmente, _il cavaliere del cavallo._
CHE C'ENTRI TU CON LA PACE? — Una rozza evasione: "Che ti importa,
per quale motivo vengo?" Consapevole della sua forza, Ieu può
disprezzare il messaggio reale, e il messaggero non osò disobbedire
al feroce generale, quando gli fu ordinato... [ Continua a leggere ]
QUINDI. — _Letteralmente, e mandò un secondo cavaliere di un
cavallo._
È PACE? — Quindi le versioni, molte edizioni e alcuni MSS. Il testo
ebraico ordinario lo dà come saluto: "Pace!" ma a torto. Joram è
ancora ignaro del male. Qualche incidente potrebbe aver trattenuto il
suo primo messaggero.... [ Continua a leggere ]
GUIDA. - Corretta. Il margine è sbagliato.
IL FIGLIO DI NIMSHI. — Ieu era _figlio di Giosafat_ figlio di Nimsi.
La prima frase potrebbe essere caduta fuori dal testo qui. (Tuttavia
comp. 2 Re 8:26 , "Athaliah figlia di Omri".) Il siriaco e l'arabo
chiamano Jehu "il figlio di Nimshi" anche in 2 Re 9... [ Continua a leggere ]
PREPARARSI. — Letteralmente, _lega_ — _cioè_ , i cavalli al
carro.
E IL SUO CARRO FU PREPARATO. — Letteralmente, _E uno legò il suo
carro._
CONTRO IEU. — Piuttosto, _incontrare Ieu. _Joram era curioso di
sapere perché i suoi messaggeri non erano tornati e perché il
comandante in capo aveva lasciat... [ Continua a leggere ]
È PACE, IEU? — Joram voleva dire: "Va tutto bene sul luogo della
guerra?" La risposta di Ieu non lasciava dubbi sulle sue intenzioni.
Assume la parte di paladino del culto legittimo contro Jezebel e le
sue innovazioni straniere, e le tirannie senza legge con cui lei ha
cercato di farle rispettare. ... [ Continua a leggere ]
E JORAM GIRÒ LE MANI , _cioè_ girò i cavalli. (Comp. 1 Re 22:34 .)
C'È TRADIMENTO. — Letteralmente, _Guile, o frode, Acazia! _Joram
gridò queste due parole di avvertimento al suo compagno mentre faceva
volare i suoi cavalli.... [ Continua a leggere ]
E IEU TRASSE... FORZA. — Cfr. margine, che tuttavia non è del tutto
esatto. Piuttosto dovrebbe essere, _E Jehu aveva riempito la sua mano_
(con una freccia) _sull'arco_ - _cioè_ , aveva nel frattempo messo
una freccia sul suo arco pronta a scoccare. Keil spiega, "riempì la
sua mano con l'arco" , _ci... [ Continua a leggere ]
ALLORA DISSE IEU. — Letteralmente, _e disse._
BIDKAR. — Il siriaco dà a _Bar-dĕkar_ , "figlio
dell'accoltellamento", _cioè_ , " coltellatore ", "uccisore" un nome
molto adatto per lo scudiero di Ieu. Il nome ebraico è, quindi, una
contrazione di _Ben-dekar_ . (Comp. Bedan, "figlio di Dan", cioè
Dan... [ Continua a leggere ]
CERTAMENTE. — Letteralmente, _se no_ ; una formula di asseverazione
enfatica, che in origine doveva essere un po' come segue: "Se non ho
visto, possa io perire". L'inopportunità di una tale espressione
nella bocca della Divinità è ovvia; ma ciò mostra solo come il
significato originale della formula... [ Continua a leggere ]
MA QUANDO... HO VISTO QUESTO. — _Ora Acazia... l'aveva visto; e
fuggì, &c._
DALLA VIA DELLA CASA GIARDINO — cioè, in direzione della casa
giardino, che era probabilmente una specie di pergolato o padiglione
per bere vicino alle porte dei giardini del palazzo, di cui faceva
parte la vigna di Nabot.... [ Continua a leggere ]
LO HA PORTATO SU UN CARRO. — Letteralmente, l'ha _fatto cavalcare.
_Dopo questo verbo i LXX., siriaco e Vulg. fornire ciò che il testo
ebraico quasi richiede, "e lo portò".
NEL SUO SEPOLCRO. — _Nel proprio sepolcro_ , che aveva preparato in
vita, secondo l'usanza dell'antichità.... [ Continua a leggere ]
NELL'UNDICESIMO ANNO DI JORAM. — 2 Re 8:25 dice “nel dodicesimo
anno di Joram”. Tale differenza non è notevole, in quanto i
sincronismi tra i regni dei due regni non sono basati su registrazioni
esatte. Inoltre, calcoli diversi potrebbero rendere lo stesso anno
l'undicesimo o il dodicesimo di Joram.... [ Continua a leggere ]
E QUANDO IEU VENNE. — Piuttosto, _E Ieu venne — cioè_ , dopo il
massacro di Acazia, come implica la costruzione ebraica.
JEZEBEL NE HA SENTITO PARLARE. — Piuttosto, _ora Jezebel aveva udito
— scil. _, la notizia della morte dei due re. Dovrebbe esserci una
fermata dopo Jezreel.
E SI È DIPINTA LA F... [ Continua a leggere ]
E COME... HA DETTO. — _E Jehu era entrato alla porta, e lei disse._
ZIMRI AVEVA... PADRONE? — Piuttosto, _Art well_ ( _letteralmente, è
pace_ ) _, tu Zimri, l'assassino del suo padrone_ ? Il "È pace?" che
Jezebel rivolge a Jehu, sembra essere un saluto ironico. Thenio
spiega: "Ci sarà pace o guerra... [ Continua a leggere ]
CHI È DALLA MIA PARTE? CHI? — Questo non implica, come pensa
Thenio, che Jezebel si fosse preparata per resistere. Ieu sapeva che
la regina imperiosa e crudele era molto odiata dai funzionari di
palazzo. I "due o tre eunuchi", che un momento prima si erano
accovacciati in servile terrore davanti a J... [ Continua a leggere ]
BUTTALA GIÙ. — Comp. Nota su 1 Cronache 13:9 .
È STATO SPRUZZATO SU. — _Spittato su._
LA CALPESTÒ SOTTO I PIEDI. — Tutte le versioni li hanno — _cioè_
i cavalli — _calpestati. _Thenio suppone che fossero eccitati dal
sangue spruzzato su di loro. Ma " _egli_ " - _cioè_ Ieu - "la
_calpestò_ ", signi... [ Continua a leggere ]
E QUANDO... BEVI. — Piuttosto, _ed entrò_ (nel palazzo), _e mangiò
e bevve_ . Ieu prende possesso del palazzo, dopo aver ucciso i suoi
precedenti occupanti. Guerriero selvaggio com'era, dimenticò
completamente la vittima della sua violenza finché non ebbe placato
le esigenze del suo appetito. Allora... [ Continua a leggere ]
LE SUE MANI. — Ebr., _le mani.
_... [ Continua a leggere ]
QUESTA È LA PAROLA DEL SIGNORE. — Vedi 1 Re 21:23 , dove è dato
questo oracolo di Elia.
PORZIONE — _cioè_ , dominio, territorio ( _hçleq_ ). In 1 Re 21:23
, la parola è “muro” ( _hçl_ ), un errore dovuto alla perdita
dell'ultima lettera; non una differenza originale, come presume Keil.
CANI. — _I... [ Continua a leggere ]
E LA CARCASSA DI JEZEBEL. — Questa continuazione della profezia non
è data in 1 Re 21:23 . Probabilmente è originale; non “una libera
espansione” di Jehu, come afferma Keil.
SARÀ. — È _lecito_ chiedersi se il testo ebraico debba essere
letto come una rara forma antica _wehâyâth_ ); o semplicemente... [ Continua a leggere ]