Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
2 Re 9:25
Allora disse Ieu. — Letteralmente, e disse.
Bidkar. — Il siriaco dà a Bar-dĕkar , "figlio dell'accoltellamento", cioè , " coltellatore ", "uccisore" un nome molto adatto per lo scudiero di Ieu. Il nome ebraico è, quindi, una contrazione di Ben-dekar . (Comp. Bedan, "figlio di Dan", cioè Danite, 1 Samuele 12:11 ; e Bedad, "figlio di Hadad", in 1 Cronache 1:46 .)
Capitano. — Aiutante, aiutante di campo, capo ( 2 Re 7:2 ).
Ricorda come, quando io e te cavalcavamo insieme. — Questo dà il senso dell'ebraico correttamente. Letteralmente, ricordati che io e te cavalchiamo insieme. La parola resa “insieme” probabilmente significa cavalcare fianco a fianco al servizio del re. Il Targum, volg., e Kimchi interpretano, cavalcando insieme nello stesso carro ; Giuseppe Flavio, che cavalcano insieme sul carro di Acab dietro di lui.
Il Signore gli ha imposto questo fardello. — Piuttosto, Geova pronunciò questa parola (profetica) su ( cioè su) di lui. (Comp. l'oracolo pronunciato da Elia contro Acab quando prendeva possesso della vigna di Nabot, 1 Re 21:17 , segg. , 1 Re 21:29 .)