Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
Atti degli Apostoli 1:20
Perché è scritto nel libro dei Salmi : il discorso di San Pietro continua dopo la nota tra parentesi. Il suo scopo nel fare la citazione è mostrare che i discepoli non dovrebbero essere sconcertati dal tradimento di Giuda e dall'apparente fallimento delle loro speranze. I Salmi avevano rappresentato il giusto sofferente come la vittima del tradimento. Avevano anche parlato del traditore come di aver ricevuto una giusta punizione come quella che ora era caduta su Giuda.
Non era successo niente di strano. Ciò che era stato in passato era tipico di ciò che avevano sentito o conosciuto. Non occorre qui discutere né le occasioni storiche dei Salmi citati, né le difficoltà etiche presentate dalle loro imprecazioni di male. Né entra, per così dire, nell'orizzonte del pensiero di san Pietro. Gli bastava notare il sorprendente parallelismo che presentavano a ciò che era fresco nella sua memoria, e credere che non fosse casuale.
Il suo vescovato lasciò che un altro prendesse. — Meglio, come in Salmi 109:8 , che un altro prenda il suo ufficio. La parola greca è episcopè, che, nel senso di un ufficio come quello dell'episcopos, è, naturalmente, in un certo senso, giustamente tradotto con "vescovado". Quest'ultimo termine è, tuttavia, così circondato da associazioni estranee all'età apostolica che è meglio usare il termine più generale, e quindi neutro, della versione inglese del Salmo.
L'uso di "vescovo" può essere notato come un esempio della tendenza dei revisori del 1611 a mantenere l'uso di "vescovo" e simili laddove l'ufficio sembrava collocato su un livello elevato (come qui e in 1 Pietro 2:25 ), mentre usano “sorvegliante” e “sorvegliante” (come in Atti degli Apostoli 20:28 , e 1 Pietro 5:2 ) dove si identifica con le funzioni degli anziani o dei presbiteri della Chiesa. Tuttavia, "Bishoprick" era stato utilizzato in tutte le versioni precedenti, ad eccezione del Geneva, che dà "carica".