Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
Atti degli Apostoli 2:14
Ma Pietro, alzandosi in piedi con gli undici,... — Ci colpisce subito il meraviglioso mutamento avvenuto nel carattere dell'Apostolo. La timidezza è diventata audacia; per le poche parole frettolose registrate nei Vangeli abbiamo discorsi elaborati. C'è un metodo e un'intuizione nel modo in cui tratta le profezie del Cristo del tutto diverso da qualsiasi cosa abbiamo visto in lui prima.
Se stessimo leggendo una storia fittizia, dovremmo giustamente criticare l'autore per la mancanza di coerenza nella sua ritrattistica dello stesso personaggio nel primo e secondo volume della sua opera. Così com'è, l'incoerenza diventa quasi una prova della verità delle narrazioni che la contengono. Lo scrittore di una storia inventata, intenzionato solo a riconciliare i seguaci di Pietro e di Paolo, avrebbe reso il primo più prominente nei Vangeli o meno prominente negli Atti.
E i fatti che narra san Luca sono una spiegazione adeguata dei fenomeni. Nell'intervallo che era trascorso, la mente di Pietro era stata aperta dall'insegnamento del suo Signore per comprendere le Scritture ( Luca 24:45 ), e poi era stato dotato, per il dono dello Spirito Santo, di potenza dall'alto. Quello di cui parla ora è la prima espressione del nuovo dono della profezia, e giustamente ha seguito il presagio delle “lingue” per realizzare l'opera di conversione che non avevano potere di compiere.
Il discorso che segue fu pronunciato o nell'aramaico della Palestina, o, più probabilmente, nel greco, che era comune in Galilea, e che sarebbe intelligibile a tutti, o quasi, dei pellegrini di paesi lontani.
E disse loro. — Il verbo non è la parola comunemente resa così, ma quella che in Atti degli Apostoli 2:4 viene tradotta “enunciare”, o “proferire” . La parola insolita è stata probabilmente ripetuta qui per indicare che ciò che segue era tanto un "espressione" dello Spirito Santo, operante su e attraverso i poteri spirituali dell'uomo, quanto lo era stata la meraviglia delle "lingue".
Ascolta le mie parole. — Letteralmente, ascolta. Il verbo è insolito e si trova qui solo nel Nuovo Testamento. È usato non di rado nella LXX., come, ad esempio, in Genesi 4:22 ; Giobbe 23:18.