Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
Atti degli Apostoli 2:45
E vendettero i loro beni e le loro merci. - I verbi in tutta questa descrizione sono al tempo imperfetto, come esprimendo la costante ricorrenza dell'atto. Le parole greche per "possesso" e "beni" significano entrambe "proprietà", la prima come cosa acquisita, la seconda come ciò che appartiene a un uomo per il momento. La consuetudine, tuttavia, aveva introdotto una distinzione tecnica, e "possesso" sta per proprietà immobiliare, "beni" per personale.
Così in Atti degli Apostoli 5:1 ; Atti degli Apostoli 5:3 ; Atti degli Apostoli 5:8 , la prima parola è usata in modo intercambiabile con quella che viene tradotta "campo", e nei LXX.
di Proverbi 23:10 ; Proverbi 31:16 , è usato sia per "campo" che per "vigna".
Come ogni uomo aveva bisogno. — Le parole implicano almeno lo sforzo di discriminare. Il denaro non veniva dato letteralmente a tutti coloro che ne facevano richiesta, e così si preparava la strada a regole più fisse e definite.