Perché pensava che i suoi fratelli avrebbero capito... — Meglio, e lui supponeva. La congiunzione greca non ha mai il significato di "per", e l'inserimento di quella parola conferisce all'atto di uccidere l'egiziano un carattere deliberato che, nel racconto di Esodo 2:11 , non gli appartiene.

Li consegnerei. — Letteralmente, stava dando loro la salvezza, o la liberazione; l'atto stesso è uno di campionato e il primo passo verso la liberazione.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità