Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
Atti degli Apostoli 8:33
Nella sua umiliazione gli fu tolto il giudizio. — L'ebraico dice, come nella versione inglese di Isaia 53:8 , che rappresenta abbastanza la sua costruzione naturale, "Fu preso dalla prigione (o dall'oppressione ) e dal giudizio" , cioè fu liberato dalle sue sofferenze proprio quando sembravano culminare.
Tuttavia, un significato diverso è stato dato alla preposizione ebraica da molti studiosi, che rendono le parole: " Per oppressione e giudizio [ingiusto] fu portato via" - cioè, fu vittima di un omicidio giudiziario. La LXX, che è qui seguita, sembra aver adottato una costruzione diversa: “Per la Sua umiliazione, per la Sua condizione umile, il Suo giudizio ( cioè, il giusto giudizio che gli era dovuto) fu tolto.
Anche qui, tuttavia, la parola "giudizio" è stata presa in un senso diverso, e le parole sono state interpretate come "la sua condanna è stata tolta o cancellata" - cioè, perché si è umiliato è stato poi esaltato. Supponendo che Filippo abbia spiegato le parole così come stanno nella LXX., la prima di queste due ultime interpretazioni ha molto da encomiare.
La storia della Passione, l'ingiusta sentenza del Signore Gesù perché si presentò al Consiglio e al Governatore come povero e senza amici, si sarebbe soffermato a riempire i contorni del quadro profetico.
Chi dichiarerà la sua generazione? — Il sostantivo ebraico può significare, come in Salmi 14:5 , gli uomini di un dato periodo, o quelli che condividono un carattere comune. Le parole, tuttavia, sono state prese in modo molto diverso: (1) "Chi dichiarerà il numero di coloro che condividono la sua vita e sono, per così dire, scaturiti da lui" - i.
e., chi può contare i suoi fedeli discepoli? (2) "Chi dichiarerà la malvagità della generazione storta e perversa in cui è vissuto?" (3) "Chi, per quanto riguarda la Sua generazione, è stato abbastanza saggio da considerare?" Supponendo, come prima, che fosse la LXX. come ha spiegato Filippo, la seconda di queste sembra preferibile, in quanto corrispondente all'uso frequente della parola "generazione" con epiteti di condanna ad essa annessi sia da nostro Signore stesso ( Matteo 12:39 ; Matteo 16:4 ; Matteo 17:17 ) e dei suoi Apostoli ( Atti degli Apostoli 2:40 ; Filippesi 2:15 ).
Il senso che alcuni commentatori le hanno attribuito: "Chi dichiarerà la sua durata?" “Chi porrà limiti alla vita di Colui che è Uno con l'Eterno?” o, come altri, "Chi dichiarerà il mistero del suo modo di nascita?" — cioè dell'Incarnazione — sono, si crede, insostenibili per quanto riguarda l'ebraico, e ancor più per quanto riguarda il greco.
Perché la sua vita è presa dalla terra. — L'ebraico non ammette altro significato se non che il sofferente è stato portato in fretta a una morte violenta. Il fatto che essendo così preso dalla terra il sofferente fu esaltato al cielo, sebbene vero in sé, non può essere trovato nelle parole.
Non si tratta qui di una spiegazione dettagliata, né delle parole che precedono, né di quelle che seguono, il passo citato in Isaia 53 , ma è difficile pensare che Filippo non tenga nel contesto oltre che nel testo, e si svolga in pieno, non solo il fatto della Passione, ma il suo potere espiatorio e redentore, come esposto nella meravigliosa predizione del profeta.