Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
Ebrei 10:38
Ora il giusto vivrà per fede. — Il testo greco di questa clausola non è del tutto certo, ma è probabile che si aggiunga la parola "mio", in modo che la traduzione del versetto sia la seguente: Ma il mio giusto vivrà per fede. In ebraico la prima parte del versetto è del tutto diversa: «Ecco l'anima sua è elevata, non è retta in lui; ma il giusto vivrà nella (o, per ) la sua fedeltà (o, fede ) .
” Le prime parole sembrano riferirsi all'invasore caldeo altero; la resa delle ultime parole è considerata di seguito. La traduzione greca varia un po' nei diversi manoscritti: “Se uno si tira indietro, l'anima mia non ha piacere in lui; ma il giusto vivrà per la mia fedeltà” (o forse – non probabilmente – “per fede in me”). Nei manoscritti alessandrini, le ultime parole recitano così: "Ma il mio giusto vivrà per fede" (o fedeltà ).
È chiaro, quindi, che nel passaggio prima di noi lo scrittore ha preso le parole così come stavano nel suo testo della LXX., cambiando solo l'ordine delle clausole. Sebbene la parola ebraica resa di solito fede in questo passo ricorra più di quaranta volte nell'Antico Testamento, in nessun altro caso ha questo significato, ma quasi sempre significa fedeltà o verità. Anche qui il primo significato sembra essere “per la sua fedeltà”; ma il pensiero della fedeltà fedele a Dio è inseparabilmente connesso con l'attaccamento fiducioso a Lui.
Quindi l'esposizione ebraica accettata del passaggio sembra aver preso la parola nel senso di "fede". "Il mio giusto" significherà naturalmente "il mio giusto servitore" — l'uomo che non sarà sedotto nella malvagità; vivrà della sua fede fedele, poiché la salvezza e la vita gli saranno date da Dio stesso. In questo contesto la parola giusto richiama il versetto 36, “avendo fatto la volontà di Dio”.
La trasposizione delle due clausole rende quasi certo che il “giusto” sia il soggetto di entrambi: non se un uomo qualunque, ma, se lui (il giusto) si tira indietro. Il ginevrino e l'Autorizzato sono gli unici tra le versioni inglesi nel rendering precedente.