LE PAROLE. — Il Libro di Neemia inizia in modo simile; così fanno
le profezie di Geremia e Amos, e di Agur e Lemuele ( Proverbi 30:31 )
IL PREDICATORE. — Piuttosto, _convocatore_ (vedi Introduzione).
Questa parola ( _Kohéleth_ ) ricorre in questo libro, Ecclesiaste 1:1
; Ecclesiaste 1:12 ; Ecclesias... [ Continua a leggere ]
VANITÀ DELLE VANITÀ. — Questo verso colpisce la nota fondamentale
di tutta l'opera. Usando questa espressione intendiamo indicare
l'opinione che l'unità del libro sia più quella di una composizione
musicale che di un trattato filosofico. Un tema principale è dato e
seguito per un po'. Vengono introd... [ Continua a leggere ]
CHE PROFITTO. — La parola ebraica ricorre dieci volte in questo
libro ( Ecclesiaste 2:11 ; Ecclesiaste 2:13 ; Ecclesiaste 3:9 ;
Ecclesiaste 5:9 ; Ecclesiaste 5:16 ; Ecclesiaste 7:12 ; Ecclesiaste
10:10 ) e da nessuna parte altro nell'Antico Testamento, ma è comune
nell'ebraico post-biblico. La frase... [ Continua a leggere ]
(3-11) L'uomo lavora continuamente, ma di tutta la sua fatica non
rimane alcun risultato duraturo. Il mondo naturale mostra uno
spettacolo di attività incessante, senza vero progresso. Il sole, i
venti, le acque, sono tutti in movimento, eppure non fanno che
correre, e non ne viene fuori nulla.... [ Continua a leggere ]
comp. Signore. 14:19.... [ Continua a leggere ]
HASTETH. — Ebr., _panth. _La parola è usata di desiderio ardente (
Giobbe 7:2 ; Salmi 119:131 ).
DOVE È SORTO. — Meglio, _lì a risorgere.
_... [ Continua a leggere ]
L'ordine delle parole ebraiche permette di intendere la prima frase,
“andare verso sud e tornare verso nord”, in continuazione della
descrizione dei movimenti del sole, e così alcuni interpreti l'hanno
presa, ma probabilmente erroneamente. Il versetto acquista vivacità
se reso più letteralmente, "an... [ Continua a leggere ]
DA DOVE VENGONO I FIUMI. — Meglio, _dove vanno i fiumi. _(Comp. Sir
40:11.)... [ Continua a leggere ]
Questo versetto è suscettibile di un'altra traduzione che darebbe il
senso "altri casi dello stesso tipo potrebbero essere menzionati, ma
sono così numerosi che sarebbe faticoso raccontarli". Ci atteniamo
alla resa della nostra versione.... [ Continua a leggere ]
NESSUNA NOVITÀ. — Contrasta Geremia 31:22 ; Isaia 43:19 ; Isaia
65:17 . Giustino Martire ( _Apol. i._ 57) ha quella che sembra una
reminiscenza di questo versetto; ma non possiamo fare affidamento su
di esso per provare la sua conoscenza del libro, la stessa idea si
trova nella filosofia greca.... [ Continua a leggere ]
DEI VECCHI TEMPI. — La parola ebraica qui è peculiare di
Ecclesiaste, dove ricorre otto volte ( Ecclesiaste 2:12 ; Ecclesiaste
2:16 ; Ecclesiaste 3:15 ; Ecclesiaste 4:2 ; Ecclesiaste 6:10 ;
Ecclesiaste 9:6 ), ma è comune nell'ebraico successivo.... [ Continua a leggere ]
Se qualcosa appare nuovo, è solo perché la sua precedente occorrenza
è stata dimenticata. Così anche quelli di questa generazione saranno
dimenticati da quelli che succederanno loro.... [ Continua a leggere ]
KOHELETH RACCONTA LA PROPRIA ESPERIENZA.
(12) Avendo nei versi introduttivi enunciato l'argomento del trattato,
lo scrivente procede a provare quanto ha affermato circa la vanità
delle occupazioni terrene, raccontando i fallimenti di chi ci si
potrebbe aspettare, se si potesse, di portare tali inse... [ Continua a leggere ]
HA DATO IL MIO CUORE. — La frase ricorre di nuovo in questo libro (
Ecclesiaste 1:17 ; Ecclesiaste 7:25 ; Ecclesiaste 8:9 ; Ecclesiaste
8:16 ) e spesso altrove.
(Vedi Daniele 10:12 ; 2 Cronache 11:16 , &c) Il cuore presso gli Ebrei
è considerato come la sede, non solo dei sentimenti, ma delle
facolt... [ Continua a leggere ]
IRRITAZIONE. — La parola ricorre solo in questo libro ( Ecclesiaste
2:11 ; Ecclesiaste 2:17 ; Ecclesiaste 2:26 ; Ecclesiaste 4:4 ;
Ecclesiaste 4:6 ; Ecclesiaste 6:9 ).
La traduzione AV, "irritazione dello spirito", è difficile da
giustificare. Quasi la stessa frase ricorre in Osea 12:1 , ed è
tradot... [ Continua a leggere ]
FATTO DRITTO. — Il verbo ricorre solo in questo libro ( Ecclesiaste
7:13 ; Ecclesiaste 12:9 , "mettere in ordine") e nell'ebraico
rabbinico. Allo stesso modo, "ciò che manca" è peculiare di questo
passaggio e dell'ebraico successivo.... [ Continua a leggere ]
SAGGEZZA E CONOSCENZA. — Isaia 30:6 ; Romani 11:33 .... [ Continua a leggere ]
FOLLIA E FOLLIA sono parole che non dovremmo aspettarci di trovare in
questo contesto, e di conseguenza alcuni interpreti hanno tentato, con
variazioni di lettura, di sostituirle con parole della stessa natura
di "saggezza e conoscenza", ma vedi Ecclesiaste 2:12 ; Ecclesiaste
7:25 .
Prendendo il te... [ Continua a leggere ]
DOLORE. — Irritazione.... [ Continua a leggere ]