Ecclesiaste 10 - Introduzione

X. (l) MOSCHE MORTE. — Letteralmente, _mosche di morte,_ che, secondo un comune idioma ebraico, “armi di morte” ( Salmi 7:14 ); “lacci della morte” ( Salmi 18:5 ) dovrebbero significare mosche mortali o velenose; ma la traduzione esistente fornisce un senso così soddisfacente che non siamo disposti... [ Continua a leggere ]

Ecclesiaste 10:2

ALLA SUA DESTRA. — Forse meglio, _verso la sua mano destra, cioè_ lo porta ad andare alla mano destra. Il pensiero è lo stesso di Ecclesiaste 2:13 , vale a dire, che sebbene i risultati effettivi della saggezza siano spesso deludenti, la superiorità della saggezza sulla follia è innegabile.... [ Continua a leggere ]

Ecclesiaste 10:3

CHE È UNO SCIOCCO. — In ebraico, come in inglese, l'antecedente di “he” può essere preso diversamente, e così il Vulg. e altre autorità interpretano il versetto nel senso che lo sciocco nella sua presunzione attribuisce follia a tutti gli altri. Ma è meglio, oltre che più ovvio, prendere il versetto... [ Continua a leggere ]

Ecclesiaste 10:4

Torniamo ora al pensiero di Ecclesiaste 8:3 . Per “spirito” nel senso di “ira”, vedi Giudici 8:3 . ALZATI. — Salmi 78:21 ; 2 Samuele 11:20 . CEDENDO. — Letteralmente, _guarigione. _(Vedi Proverbi 15:4 .) PACIFICA GRANDI OFFESE. ‑ Piuttosto, probabilmente, _acquieta le grandi offese,_ cioè non tan... [ Continua a leggere ]

Ecclesiaste 10:7

Considerando che l'importazione di cavalli era una cosa nuova nel regno di Salomone, consideriamo un segno dell'età successiva che un nobile dovrebbe considerarsi disonorato dal dover andare a piedi mentre i suoi inferiori cavalcavano a cavallo.... [ Continua a leggere ]

Ecclesiaste 10:8

Non si può dire che i commentatori abbiano avuto molto successo nei loro tentativi di tracciare una connessione tra i proverbi di questo capitolo. Forse non si può dire di meglio che il filo conduttore di questi proverbi sia il vantaggio della saggezza, e qui in particolare della prudenza nelle gran... [ Continua a leggere ]

Ecclesiaste 10:9

RIMUOVI. — Il parallelo più vicino è 1 Re 5:17 , dove la parola è usata in relazione alle cave, non alla rimozione delle pietre. Per quest'ultimo senso, tuttavia, c'è il volto in 2 Re 4:4 , dove la parola è tradotta "mettere da parte". TAGLIA IL LEGNO. — Oppure _abbatte alberi,_ operazione non esen... [ Continua a leggere ]

Ecclesiaste 10:10

La formulazione di questo verso nell'originale è molto oscura; e della resa nel testo si può solo dire che sembra preferibile a quella che si è proposta di sostituirla. La menzione del taglio del legno nel versetto precedente suggerisce l'illustrazione dell'ascia, esemplificando come la saggezza ser... [ Continua a leggere ]

Ecclesiaste 10:11

Anche questo è un verso difficile. Tradotto letteralmente è: _Se il serpente morde per mancanza di incantesimo, non c'è vantaggio per il maestro della lingua. _Sembra meglio seguire la LXX. e altri interpreti, e prendono il "padrone della lingua" per significare l'incantatore di serpenti, che possie... [ Continua a leggere ]

Ecclesiaste 10:14

UN UOMO NON PUÒ DIRLO. — Questo pensiero ricorre ripetutamente in questo libro. (Vedi _rif._ ) La connessione qui sarebbe meglio vista se la clausola fosse introdotta con "eppure". Alla coraggiosa loquacità dello stolto si contrappone il cauto silenzio che l'esperienza della sua ignoranza ha insegna... [ Continua a leggere ]

Ecclesiaste 10:15

PER ANDARE IN CITTÀ. — Evidentemente un'espressione proverbiale; "non è in grado di trovare la sua strada su una strada piana". (Comp. Isaia 35:8 .)... [ Continua a leggere ]

Ecclesiaste 10:16

GUAI. — Vedi Nota su Ecclesiaste 4:10 . UN BAMBINO. — La parola ebraica ha una vasta gamma, essendo costantemente tradotta _ragazzo_ o _giovane,_ e applicata, ad esempio, a Salomone ( 1 Cronache 29:1 ), a Roboamo ( 2 Cronache 13:7 ) e secondo un uso comune a molte lingue ( _es._ _g.,_ il latino _pu... [ Continua a leggere ]

Ecclesiaste 10:19

Considero questi versi come proverbi isolati, e credo che il significato ovvio suggerito dall'inglese di questo verso sia quello giusto. Coloro che si sforzano di tracciare una continuità di pensiero prendono Ecclesiaste 10:18 come una descrizione figurativa della rovina di una terra mal governata;... [ Continua a leggere ]

Ecclesiaste 10:20

PENSATO. — Una parola dell'ebraico successivo, che si trova solo in Daniele e in Cronache. QUELLO CHE HA LE ALI. — Letteralmente, _maestro d'ali_ ; e così anche Proverbi 1:17 . (Comp. “padrone della lingua”, Ecclesiaste 10:11 ).... [ Continua a leggere ]

Continua dopo la pubblicità