C'è una lettura diversa qui in ebraico. I nostri traduttori, seguendo i traduttori più anziani, adottano la lettura del margine. Quello del testo dà, invece di "unito", una parola che significa "scelto"; il miglior senso che si possa dare a cui si può tradurre, "Per chi è eccettuato", unendolo al versetto precedente, cominciando questo, "A tutti i viventi", ecc. Per quanto riguarda l'enunciazione dei versi seguenti, comp.

Salmi 6:3 e i riferimenti marginali ivi riportati. Il cane del pastore è parlato di Giobbe 30:1 e cani da guardia Isaia 56:10 . Altrove nell'Antico Testamento il cane è un animale impuro, vivo o morto.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità