Mettilo vuoto sui carboni. — Mantenendo la figura forte della parabola, dopo che tutti gli abitanti saranno passati in giudizio, la città stessa sarà epurata dal fuoco. Non è necessario qui pensare al calore come alla rimozione della ruggine (schiuma) dal calderone; la mente del profeta non è su alcun effetto fisico, ma sui metodi per purificare i vasi metallici contaminati secondo la legge (vedi Numeri 31:23 ).

Si trattava di una purificazione simbolica più che materiale, e nel caso in esame comportava l'effettiva distruzione della città stessa. In Ezechiele 24:11 , l'ostinazione del popolo è espressa in un linguaggio forte, insieme alla completezza del giudizio imminente in contrasto con l'inefficacia di tutti gli sforzi precedenti per la sua riforma ( Ezechiele 24:13 ); e, infine, l'adattamento della pena al peccato ( Ezechiele 24:14 ).

La parola tradotta "bugie" in Ezechiele 24:12 significa dolori o travaglio. Traduci, La fatica è vana; la sua ruggine non esce da lei, nemmeno la sua ruggine col fuoco. In Ezechiele 24:13 "libidine" sarebbe meglio resa abominio.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità