Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
Galati 2:14
Non camminava in modo eretto. — Questa è una sola parola in greco, e si trova qui da sola nel Nuovo Testamento. Significa, letteralmente, "camminare su piedi dritti" - cioè, eretto e diretto, al contrario di " camminare ".
A Pietro davanti a tutti loro. — La vera lettura è ancora Cefa. L'Apostolo sottolinea la pubblicità della sua rimostranza, come dimostrando che nella sua controversia con gli Apostoli della circoncisione ha fatto qualcosa di più che tenere il proprio.
Essere ebreo. — "Essere" è qui enfatico e significa "con tutti gli antecedenti di un ebreo". È implicito che ai Gentili debba essere applicata una regola diversa, con antecedenti totalmente diversi.
Vivete alla maniera dei Gentili , cioè in materia di mangiare promiscuamente con coloro con cui la Legge (o meglio, la tradizione farisaica) vi vieta di mangiare.
Come mai. — La grande preponderanza di MSS. è qui a favore della lettura come — cioè, come si ottiene questo ?
più convincente. — Fai quello che puoi per costringere.