XXXIX.
LA FORTUNA DI GIUSEPPE NELLA CASA DI POTIPHAR.

(1) Potifar... l'ha comprato. — Dopo aver dato la genealogia della casa di Giuda, che, a causa dei peccati di Ruben, Simeone e Levi, doveva ora essere la linea messianica, e investita dell'eredità delle promesse abramitiche, la storia ritorna a Giuseppe, perché era per mezzo di lui che Israele doveva essere trapiantato in Egitto. La sua vita lì è divisa in due parti principali, durante la prima delle quali, per tredici anni, fu schiavo; mentre durante il secondo, per settant'anni, fu governatore di tutto il paese d'Egitto.

Nella sua precedente veste viene falsamente accusato dalla sua amante e gettato in prigione. Ma questo trattamento ingiusto fu la via necessaria per la sua elevazione, perché fu nella prigione che interpretò i sogni dei due ufficiali del Faraone, e così, in caso di emergenza del re, fu chiamato, su testimonianza del maggiordomo, a comparire davanti a lui.

(2) Il Signore. — Ebr. Geova. Nella storia di Giuseppe c'è la massima precisione possibile nell'uso dei nomi divini. Ovunque, come qui, lo scrittore parla di persona, usa il nome Geova, che è un forte argomento per la paternità mosaica di questa narrazione, poiché mentre l'intero colore di questo Tôldôth è fortemente egiziano, la parola Geova non era specificamente il nome, nella famiglia di Abramo, per Dio in alleanza con l'uomo fino al tempo dell'Esodo ( Esodo 6:3 ).

Un tempo Giacobbe lo usa nella benedizione di Dan ( Genesi 49:18 ), in un'eiaculazione improntata a un profondo sentimento religioso, ma il passo cui si fa riferimento nell'Esodo non significa che i patriarchi non usassero affatto il nome di Geova, ma che era un nome senza particolare pienezza di significato. Ad eccezione di questo luogo, il nome della Divinità ovunque è El o Elohim, con l'articolo preceduto solo in occasioni speciali (vedi Note su Genesi 45:8 ; Genesi 46:3 ).

Molto probabilmente Giuseppe aveva lasciato dietro di sé dei ricordi della sua vita, nei quali, naturalmente, usava solo il termine generico Dio. Inquadrandoli in una storia, lo scrittore mostra accuratamente che era il patto Geova che custodiva e custodiva il Suo innocente adoratore.

Prospero. — Ebr., far prosperare. Giuseppe portò con sé una benedizione alla casa del suo padrone. (Vedi Genesi 39:3 , dove la stessa parola è tradotta fatta prosperare. )

Nella casa. — Generalmente si compravano schiavi per il duro lavoro del campo, ma Potifar assegnava a Giuseppe il servizio domestico più leggero, forse a causa della sua giovinezza e bellezza.

(4) Lo ha servito. — Piuttosto, lo serviva ( Numeri 3:6 ), poiché la parola è usata non tanto di lavoro quanto di ufficio. Quindi in Genesi 40:4 , è usato della presenza di Giuseppe sul maggiordomo capo e fornaio in prigione. Il suo ufficio è spiegato più esattamente nel versetto successivo, dove leggiamo che "lo nominò sovrintendente", ovvero il suo vice. Nei monumenti egizi troviamo spesso un sorvegliante con materiale per scrivere che tiene conto di tutte le spese e del lavoro svolto.

(6) Salva il pane... — Aben Ezra collega questo con la prima frase del versetto, e dice che Potifar non lasciò il suo cibo nella mano di Giuseppe, perché come egiziano non poteva mangiare le vettovaglie preparate da un ebreo. (Vedi Genesi 43:32 ). Ma in ogni caso il significato sarebbe che Potifar non si curava di sapere nulla tranne il cibo preparato per il proprio uso.

Una brava persona e ben favorita. — Queste sono le parole usate da Rachele in Genesi 29:17 , dove vedi Nota.

(7) La moglie del suo padrone. — Le donne egiziane non vivevano in isolamento, né andavano velate. (Vedi Genesi 12:13 ; Rawlinson, Hist. Ancient Egypt, i. 552.) La storia di un giovane innocente calunniato da una donna impura da lui respinta, divenne uno dei soggetti preferiti dagli autori classici, come nei miti di Bellerofonte e Anteia, Ippolito e Fedra, e altri.

Gli egiziani avevano un romanzo popolare preferito di questo tipo, chiamato "I due fratelli", in cui la moglie del fratello maggiore Anpu si comporta nei confronti di Bata, il minore, esattamente come la moglie di Potifar nei confronti di Giuseppe. Vedi Registri del passato, ii. 139-152.

(11) Per fare i suoi affari. — Cioè, per adempiere ai suoi doveri ordinari di amministratore. L'assenza di tutti gli uomini dalla casa si spiega con la supposizione che fosse una festa; ma mentre li chiamava ( Genesi 39:14 ) sembra che fossero impegnati nei loro diversi dipartimenti vicini.

(14) Ha fatto entrare . — La moglie attribuisce a Potifar una colpa che, comprando una schiava straniera, l'ha esposta all'insulto. E così in Genesi 39:17 .

(20) Prigione. — Ebr., sohar. Questa parola ricorre nella Bibbia solo in questo e nel prossimo capitolo, ma nel Talmud è usata per una prigione murata. Dovrebbe significare una torre rotonda o ad arco. Poiché i prigionieri del re erano confinati lì, era una parte della residenza ufficiale di Potifar, poiché era capitano della guardia del corpo reale (vedi Genesi 40:3 ); ma apprendiamo che aveva il suo custode, sebbene Potifar fosse il capo al comando ( Genesi 40:4 ).

I commentatori ebrei ritengono che Potifar non credesse veramente all'accusa, altrimenti avrebbe certamente messo a morte Giuseppe. Apprendiamo, tuttavia, da Salmi 105:18 , che il suo trattamento in prigione all'inizio fu molto severo; ma siccome Potifar, in Genesi 40:4 , si dice che avesse affidato a Giuseppe l'incarico di capo maggiordomo e fornaio, dovette presto essere convinto della sua innocenza.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità