Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
Genesi 41:40
Sopra casa mia. — Il capo del palazzo era anticamente il prossimo in potere del sovrano, e sotto i re franchi il "major domi", o sindaco del palazzo, usurpò prima l'intero potere reale, e infine Pipino, figlio di Carlo Martello , prese il nome di re così come la realtà.
Secondo la tua parola tutto il mio popolo sarà governato. — Il senso generale è facile, cioè che tutto il popolo d'Egitto debba obbedire agli ordini di Giuseppe, ma è difficile la traduzione della frase. Il significato ordinario del verbo è baciare, e la traduzione sarebbe quindi E sulla tua bocca tutto il mio popolo bacerà, cioè ti renderà omaggio ( 1 Samuele 10:1 ; Salmi 2:12 ).
Le versioni sembrano aver preso questo senso, sebbene si traducano molto vagamente "ti obbedirà"; o " riceverà il giudizio sulla tua bocca"; o "saranno governati da te". Come però in 1 Cronache 12:2 ; 2 Cronache 17:17 ; Salmi 78:9 , il verbo è usato per portare armi, Aben-Ezra traduce "si armeranno" e suppone che Giuseppe sia stato nominato comandante in capo.
Altri, ancora, formano il verbo usato qui dalla stessa radice di quello che darebbe a meshek in Genesi 15:2 il significato di "correre", e traducono alla tua bocca, cioè, secondo il tuo comando, tutto il mio popolo occupati. Il primo è il rendering più naturale e probabile.
Nel trono. — Ebr., quanto al trono, in tutto ciò che concerne il mio rango regale, dignità e diritti.