Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
Geremia 10:18
mi lancerò fuori. — La stessa audace metafora, anche se non la stessa parola, per l'espulsione violenta, si trova nella profezia del destino di Sebna ( Isaia 22:18 ).
Che possano trovarlo così. — In ebraico il verbo, benché transitivo, sta da solo, senza oggetto. I puntini di sospensione sono stati riempiti sia da "it", come nella versione inglese, cioè, può sentirlo in tutta la sua amarezza; o da "me", come nella versione siriaca, cioè, possono essere guidati attraverso la loro miseria a cercare e trovare Geova. Il parallelismo di Deuteronomio 4:29 ; Geremia 29:13 , rende probabile quest'ultimo significato (vedi anche Atti degli Apostoli 17:27 ); ma si può suggerire che l'omissione stessa di un oggetto fosse intesa per essere suggestiva nella sua bruschezza.
“Loro troverebbero ... ;”quello che avrebbero trovato dipenderebbe da loro stessi. Una possibile costruzione è che loro (il nemico) possano trovarli (il popolo assediato), ma questo non è certo il seguito naturale dell'esilio di cui parlano le parole precedenti.