Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
Geremia 18:15
Vanità. — La parola non è così comunemente tradotta (come in Geremia 2:5 ; Geremia 10:8 ; Ecclesiaste 1:2 , et al., q.5 ) , ma quella che era stata usata per gli idoli in Geremia 2:30 ; Geremia 4:30 ; Geremia 6:29 , reso “invano.
Vedi anche Ezechiele 13:6 ; Ezechiele 13:8 .
Hanno causato. — Nessuna persona è stata nominata, ma il profeta ha chiaramente in vista i profeti ei maestri che avevano sviato il popolo.
Inciampare nelle loro vie dagli antichi sentieri. — La preposizione “da” non è in ebraico, e non migliora il senso. Le parole "gli antichi sentieri", letteralmente, i sentieri dell'età, o dell'eternità, sono in apposizione con "le loro vie", e indicano l'antica fede immemorabile dei patriarchi, una fede non di oggi o di ieri. Il secondo "sentiero" è una parola diversa dalla prima, e implica piuttosto le "vie secondarie", in contrasto con la "via sollevata", la strada rialzata, la "autostrada del re", sulla quale un uomo non potrebbe perdere la sua strada.