Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
Geremia 4:19
Le mie viscere, le mie viscere! — Come in Geremia 4:13 , le parole possono essere il grido di angoscia di Geremia o quello delle persone disperate con cui si identifica. Quest'ultimo dà una vividezza più drammatica, poiché abbiamo così le espressioni di tre dei grandi attori della tragedia: qui del popolo, in Geremia 4:22 di Geova, in Geremia 4:23 del profeta.
Gli "intestini" erano considerati dagli ebrei come la sede di tutte le emozioni più forti, siano esse di dolore, paura o simpatia ( Giobbe 30:27 ; Isaia 16:11 ).
Nel mio stesso cuore. — Letteralmente (riproducendo il fatto fisico della palpitazione), mi contorco dal dolore; le pareti del mio cuore! il mio cuore geme per me. Il verbo per "sono addolorato" è spesso usato per il "travaglio" o l'agonia del parto ( Isaia 23:4 ; Isaia 26:18 ).
Hai udito, anima mia... — Il silenzio in quel momento era impossibile. Il profeta, come nel linguaggio della forte emozione, si rivolge alla propria anima, a se stesso (Comp. Salmi 16:2 ; Salmi 42:5 ; Salmi 42:11 ).