Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
Geremia 43:9
Prendi in mano grandi pietre e nascondile nell'argilla della fornace. — Meglio, nel mortaio sulla piattaforma. Sembra qualcosa di incongruo nell'idea di una fornace, o di un luogo per cuocere i mattoni, all'ingresso di un palazzo reale; né è facile capire perché Nabucodonosor avrebbe dovuto sceglierlo come luogo del suo trono. Sembra meglio, con Hitzig, Furst e altri, prendere la parola ebraica, che ricorre solo qui e in 2 Samuele 12:31 e Nahum 3:14 , per indicare una struttura di mattoni, una pedana o un pavimento rialzato , come il Gabbatha o Pavimento su cui sedeva Pilato ( Giovanni 19:13), di fronte all'ingresso del palazzo, sul quale il re poneva naturalmente il suo trono quando sedeva in giudizio o riceveva suppliche.
I monumenti assiri e babilonesi presentano molti esempi di re così seduti. Per rendere più vivida la sua predizione, il profeta pone delle pietre nella malta o cemento (non “argilla”) con cui era ricoperta la massa, e le nasconde apparentemente con una nuova mano di malta. Là sarebbero rimasti finché la sua predizione non si fosse avverata. L'atto simbolico era dello stesso tipo della rottura del vaso del vasaio in Geremia 19:10 e del giogo indossato sulle spalle del profeta ( Geremia 27:2 ) e dello scavo di Ezechiele attraverso il muro ( Ezechiele 12:7 ).
Si può notare che la nostra versione segue Lutero nella traduzione di "forno di mattoni". La LXX. elude la difficoltà rifugiandosi in termini vaghi” nel vestibolo (πρόθυρα) , nella porta della casa”, e la Vulgata dà “nella cripta che è sotto le mura di mattoni”.