Perché i tuoi uomini valorosi sono stati spazzati via? — Meglio, perché il tuo toro forte è stato trascinato via! I verbi ebraici sono al singolare e l'aggettivo è dato con lo stesso numero entrambi nella LXX. e Vulgata. Il primo dà la traduzione "Perché Api è fuggito da te e il tuo vitello scelto non ha dimorato" come se si riferisse al toro Apis come rappresentante di Osiride, la principale divinità dell'Egitto; e questa versione riceve un certo sostegno dall'uso delle parole ebraiche per "buoi", "tori", "bestie", in Isaia 34:7 e Salmi 22:12 ; Salmi 68:30 , e dal fatto che la stessa parola è usata in Isaia 1:24 ; Isaia 49:26 come nome divino “il potente d'Israele.

Così comprese, le parole del profeta contemplano il trionfo del Dio d'Israele sulla divinità teriomorfa d'Egitto. Possiamo trovare un adempimento letterale delle parole nel massacro del sacro toro da Cambise (Erode. iii. 29).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità