Per le montagne... — La preposizione ebraica significa sia "a causa di" che "a causa di", e probabilmente erano implicati entrambi i significati. Il profeta vede se stesso sui monti, portando il lamento per loro perché sono "bruciati".

Le abitazioni. — Meglio, come al margine, i pascoli. La natura selvaggia è semplicemente la selvaggia campagna aperta.

In modo che nessuno possa passare... né gli uomini possono sentire. — Meglio, senza che nessuno li attraversi... né gli uomini sentono.

Sia il pollo... — L'ebraico è più enfatico; dagli uccelli del cielo alla bestia... sono fuggiti.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità