Poi si distese sul petto di Gesù. — Diverse buone autorità, tra cui il Vaticano e i manoscritti di Cambridge, inseriscono la parola "così". “Poi si sporse così...”, descrive l'azione così come si svolse (cfr. Nota su Giovanni 4:6 ); ma l'equilibrio dell'autorità è contro l'inserimento. L'azione, tuttavia, è esattamente descritta nell'originale, poiché le parole "sdraiato" e "seno" sono entrambe diverse da quelle di Giovanni 13:23 .

L'inglese conserva questa differenza, ma difficilmente trasmette il significato completo. Lì il discepolo amato è descritto come adagiato verso il seno del suo Maestro. Qui si appoggia (o si appoggia, come leggono molte buone autorità), al seno del Maestro, e gli rivolge la domanda: "Chi è?"

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità