Se mi aveste conosciuto, avreste conosciuto anche mio Padre. — Il pensiero qui è reso abbastanza chiaro da ciò che ha preceduto; ma la forma in cui si esprime esige attenzione. L'enfasi della prima parte della frase non è su "Me" come generalmente si suppone, ma su "conosciuto". Nella seconda parte le parole enfatiche sono "Padre mio". La parola inglese "known" rappresenta due parole greche nel testo migliore che non hanno lo stesso significato.

Il primo significa conoscere per osservazione, il secondo conoscere per riflessione. È la differenza tra connaître e savoir; tra kennen (ken, k(e)now) e wissen (wit, saggezza). Possiamo esprimere il significato più esattamente così: "Se mi aveste riconosciuto , avreste conosciuto anche mio Padre ". Se avessi riconosciuto chi sono veramente; avresti saputo che io e mio Padre siamo uno.

E d'ora in poi lo conoscete e lo avete visto. — Comp. Giovanni 13:31 , dove la glorificazione del Figlio dell'uomo è considerata come nel futuro che è immediatamente presente. Può dunque dire che da questo momento in poi, dopo la piena dichiarazione di Sé stesso in Giovanni 14:6 ; Giovanni 14:9 e segg., conoscono e hanno visto il Padre.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità