Non lavorare per la carne che perisce. — Questo è uno dei casi in cui il lettore della Bibbia inglese ha a margine una resa molto migliore che nel testo. Il lavoro non mostra la connessione verbale con Giovanni 6:28 , che è completamente perso in "lavoro non". Sarà istruttivo confrontare gli altri passaggi di questo Vangelo dove ricorre la parola: Giovanni 3:21 ( operato in Dio); Giovanni 5:17 ; Giovanni 9:4 .

Il lavoro non è meglio di "lavorare non per", con cui a volte sono state rese le parole Il senso è: "Non lavorare - lascia che non sia il risultato del tuo costante lavoro - per avere cibo (comp. Giovanni 4:32 ) che perisce; ma sia la tua opera degna della tua fatica, cibo che dura per la vita eterna, cibo che ti darà il Figlio dell'uomo».

Per lui Dio Padre ha sigillato. — L'enfasi dell'originale si vede meglio conservando l'ordine delle parole, poiché Lui ha sigillato il Padre, anche Dio. (Nota comp. su Giovanni 3:33 .)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità