Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
Giovanni 6:37
Tutto ciò che il Padre mi dà. ‑ C'è qualcosa di sorprendente in questo potere della volontà umana di rifiutare l'evidenza più completa e di rimanere increduli, dopo la prova che essa stessa ha richiesto come fondamento della sua fede. In quell'assemblea vi sono rappresentanti delle diverse tappe della fede e della non fede in Lui, che ogni epoca del cristianesimo ha visto. Qui ci sono uomini nell'orgoglio della saggezza umana che Lo rifiutano perché non realizza la loro idea di ciò che dovrebbe essere il Messia.
Qui ci sono uomini di cuore umile che trovano in Lui la soddisfazione dei desideri più profondi dell'anima, e credono e sanno che Egli è il Santo di Dio ( Giovanni 6:69 ). Ecco uomini del tipo Nicodemo, che passano da uno stadio all'altro, quasi credenti, ma trattenuti dalla loro volontà, che vuole non credere.
Anche qui ci sono uomini del tipo di Giuda ( Giovanni 6:64 ; Giovanni 6:71 ), traditori anche di pochi fedeli. Per questi effetti variabili ci deve essere una causa, e nei prossimi versetti Gesù si sofferma su questo. Egli trova la ragione (1) nell'eterna volontà di Dio, del cui dono l'uomo vuole; e (2) nella determinazione della volontà dell'uomo, la cui accettazione è quella che Dio dà.
Gli uomini si sono impadroniti ora dell'una ora dell'altra di queste verità, e hanno costruito su di esse in separazione sistemi logici di dottrina che non sono che mezze verità. Li afferma in unione. La loro riconciliazione trascende la ragione umana, ma è dentro l'esperienza della vita umana. È, come disse san Bernardo, seguendo le parole di Gesù: “Se non c'è il libero arbitrio, non c'è niente da salvare; se non c'è grazia gratuita, non c'è nulla per salvare; "o, in parole più familiari alle orecchie inglesi, ".... la grazia di Dio per mezzo di Cristo che ci impedisce, affinché possiamo avere una buona volontà, e che lavora con noi, quando abbiamo quella buona volontà" (il decimo articolo di Religione).
E colui che viene a me non lo scaccerò in alcun modo. — Non è facile migliorare la resa inglese di questo verso, e c'è una sacralità nel suono delle vecchie, vecchie parole; ma ancora, trasmettono a pochi lettori il pieno significato dell'originale. La parola “vieni” serve, entro due o tre righe, per tre diverse parole greche. Letteralmente, dovremmo leggere: Tutto ciò che il Padre mi dà verrà a me, e colui che è per via non lo caccerò in alcun modo: perché sono disceso.
... Il tempo presente di "dare" dovrebbe essere notato. Il dono non è di un atto nel passato, ma di un amore incessante sempre nel presente. La parola “tutto” è il neutro del tutto collettivo, pensato senza riferimento all'azione individuale. Si ripete, e sempre con riferimento al dono in Giovanni 6:39 ; mentre in Giovanni 6:40 , con il pensiero della venuta di ogni uomo, si passa al maschile, che segna la vita separata e la fede di ogni unità nella massa.
Può essere che le parole "vieni" ( arriva a ) e "viene" ( è in cammino ) , contrastate come sono in questo versetto, si riferiscano alle diverse posizioni di coloro che lo cercano - al novantanove nel piega, e colui che in lontananza ode la sua voce e viene nel dubbio e nella paura; ma il contesto sembra piuttosto indicare il compimento del regno messianico come dono del Padre, e le difficoltà individuali e l'aiuto individuale dato a coloro che si sforzano di entrarvi, e non ne saranno in alcun modo scacciati.
C'erano uomini tra coloro che lo udivano che nelle tenebre e nelle difficoltà tastavano la loro strada: questi uomini furono guidati e rafforzati da una mano invisibile finché non la trovarono; c'erano uomini là che venivano scacciati ma non da lui.