E chi porta. — Ma colui che trasportò la carcassa fuori dal campo o dalla città, o da un luogo all'altro, non solo contrasse contaminazioni per il resto della giornata, ma dovette lavare i panni che indossava, poiché l'inquinamento del trasporto è maggiore di quello toccando. Al tempo del secondo Tempio, gli amministratori della legge dichiaravano che ovunque la Legge prescrive che un uomo debba "lavarsi i vestiti" a causa della contaminazione legale che ha contratto, includeva il comando di fare il bagno al corpo, e che era solo omesso qui e in Levitico 11:28 ; Levitico 11:40 per brevità.

Il testo samaritano e alcuni manoscritti ebraici hanno in realtà l'intera frase "e lavati le vesti e bagnati nell'acqua", come in Levitico 17:15 e Numeri 19:19 . In allusione a questo ci viene detto che coloro che hanno contratto l'inquinamento e sono usciti dalla grande tribolazione, "hanno lavato le loro vesti e le hanno rese bianche nel sangue dell'Agnello" ( Apocalisse 7:14 ).

Dovrebbe la carcassa. — L'impurità veniva contratta non solo portando via l'intera carcassa, ma rimuovendone ogni parte. (Vedi Levitico 11:32 .) L'espressione dovrebbe è rappresentata nell'originale, ed è giustamente stampata nel tipo ordinario del testo nella Versione Autorizzata del 1611. La stampa in corsivo è un'innovazione non autorizzata, sebbene sia seguita in lo Speaker's Commentary, che professa di dare il testo del 1611.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità