Da loro dei vecchi tempi. — Omesso nei migliori MSS. Se conservato, traduci come prima, a quelli dei tempi antichi. Probabilmente è stato inserito per motivi di conformità con Matteo 5:21 . Qui le parole sono semplicemente quelle del comandamento divino, ma è dato come si insegnava nelle scuole rabbiniche, semplicemente nella ristrettezza della lettera, senza che si percepisse che anche qui il comandamento era «oltremodo ampio». È con quell'insegnamento, come prima, che nostro Signore contrasta il suo.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità