Guarda sulle montagne. — Non è chiaro perché questo versetto sia stato reso il primo di Nahum 3 in ebraico. È evidentemente il finale della proclamazione contro l'invasore assiro, e giustamente si trova nella LXX. come l'ultimo verso di Nahum 2 .

Ritrae l'annuncio del destino di Sennacherib alle città e ai villaggi di Giuda. “Dalla cima di una montagna all'altra, attraverso i fuochi dei fari, diffondono la buona novella. Improvvisamente arriva la liberazione, improvviso il suo annuncio. Ecco, Giuda, prima che gli eserciti impedissero di salire a Gerusalemme, le sue città prese, può ora di nuovo celebrarele feste e pagare i voti che nella difficoltà ha promesso; poiché il malvagio, l'empio Sennacherib, è completamente stroncato; non passerà più attraverso di te ” (Pusey).

La clausola di apertura ricorda necessariamente la descrizione della liberazione in Isaia 52:7 . Probabilmente l'uno prende in prestito il linguaggio dell'altro; ma quale passaggio consideriamo l'originale deve dipendere dal punto di vista assunto dal Libro di Isaia.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità