Numeri 24:1
XXIV. (1) RIVOLSE LA SUA FACCIA VERSO IL DESERTO. — cioè, verso il luogo dove erano accampati gli Israeliti nelle steppe di Moab.... [ Continua a leggere ]
XXIV. (1) RIVOLSE LA SUA FACCIA VERSO IL DESERTO. — cioè, verso il luogo dove erano accampati gli Israeliti nelle steppe di Moab.... [ Continua a leggere ]
RIMANENDO NELLE SUE TENDE... — _cioè,_ accampato secondo l'ordine prescritto per le rispettive tribù. Il sostantivo affine è reso _tabernacoli_ in Numeri 24:5 . E LO SPIRITO DI DIO VENNE SU DI LUI. — Riguardo ai due detti precedenti, si dice che Geova mise una parola in bocca a Balaam ( Numeri 23:5... [ Continua a leggere ]
HA DETTO BALAAM, FIGLIO DI BEOR. — La parola ebraica ( _neum_ ) è resa imperfettamente da _hath. _È la parola che è comunemente usata nei libri profetici della Scrittura per indicare un detto divino, ed è usata raramente quando viene nominato un autore umano. Si verifica nel Pentateuco solo in Genes... [ Continua a leggere ]
CADERE IN TRANCE, MA AVERE GLI OCCHI APERTI. — Meglio, _cadendo_ ( _sulla sua faccia_ ) _e avendo gli occhi aperti. _L'effetto fisico prodotto su Balaam sembra essere stato lo stesso che è stato prodotto su Saul ( 1 Samuele 19:24 ), su Ezechiele (Num. i 28), su Daniele (Num. viii, 17. 18). e su San... [ Continua a leggere ]
COME GIARDINI IN RIVA AL FIUME. — È probabile che l'allusione sia all'Eufrate, sebbene l'articolo determinativo non sia preceduto dalla parola _nahar_ (fiume) in ebraico. (Comp. Isaia 7:20 .) COME CEDRI ACCANTO ALLE ACQUE. -La differenza tra i cedri che crescono accanto all'acqua corrente che le lo... [ Continua a leggere ]
VERSERÀ L'ACQUA DAI SUOI SECCHI. — Meglio, l' _acqua sgorgherà dai suoi secchi; _oppure _sgorgherà acqua dai suoi secchi. _La nazione è personificata come un uomo che porta due secchi pieni d'acqua, che era il tipo e la principale fonte di benedizione e prosperità in Oriente. Questa è una bella imma... [ Continua a leggere ]
DIO LO FECE USCIRE DALL'EGITTO. — (Comp. Numeri 23:22 e Nota.)... [ Continua a leggere ]
SI È CORICATO, SI È SDRAIATO COME UN LEONE E COME UN GRANDE LEONE. — L'ebraico _labi_ (grande leone) dovrebbe essere reso “una leonessa”, come in Numeri 23:24 . L'immagine di un leone collega questo versetto con il versetto precedente: "Egli divorerà le nazioni". (Vedi Nota su Numeri 23:24 .) BENED... [ Continua a leggere ]
E SI BATTÉ LE MANI. ‑ La percossa delle mani era un segno di forte sentimento, sia di disprezzo, di indignazione o di disperazione. (Comp. Giobbe 27:23, Lamentazioni 2:15 ; Lamentazioni 2:15 .)... [ Continua a leggere ]
IL SIGNORE TI HA TRATTENUTO DALL'ONORE. — Queste parole potrebbero essere state pronunciate in modo ironico, o Balak potrebbe essere stato convinto dell'influenza soprannaturale sotto la quale sono state pronunciate le parole di Balaam. (Vedi Numeri 23:27 e Nota.)... [ Continua a leggere ]
NON POSSO ANDARE OLTRE IL COMANDAMENTO DEL SIGNORE. — Ebraico, _la bocca del Signore:_ la stessa espressione che è usata in Numeri 22:18 , dove la versione autorizzata ha " _la parola_ del Signore".... [ Continua a leggere ]
VADO DAL MIO POPOLO. — Tale era, probabilmente, l'intenzione di Balaam quando pronunciò queste parole. Il racconto della morte di Balaam, tuttavia, mostra che egli indugiava ancora tra i moabiti. TI FARÒ PUBBLICITÀ... — La parola qui usata generalmente significa _consigliare. _L'annuncio che Balaam... [ Continua a leggere ]
CHE HA SENTITO... E SAPEVA. — Meglio, chi _ascolta_ ... _e sa._ CHE HA VISTO. — Meglio, _vede. _... [ Continua a leggere ]
LO VEDRÒ... — Meglio, _lo vedo_ (o, _lo_ ) _, ma non ora; Lo vedo_ (o, _esso_ ) _, ma non vicino. _Il riferimento non può essere Israele, i cui eserciti erano accampati davanti agli occhi di Balaam. Le sue parole devono essere intese come riferite a Colui che guardava con gli occhi della mente, non... [ Continua a leggere ]
ED EDOM SARÀ UN POSSEDIMENTO, ANCHE SEIR... — Meglio, _Ed Edom sarà un possedimento, e Seir sarà un possedimento, per i suoi nemici_ ( _cioè,_ i nemici di Israele, o, piuttosto, del Sovrano che doveva sorgere da Israele). La parola ebraica ( _oyebaiv_ ) che è resa “suoi nemici” sembra stare in abbin... [ Continua a leggere ]
COLUI CHE AVRÀ IL DOMINIO. — Il riferimento è spiegato in Salmi 72:8 , "Egli avrà dominio anche da mare a mare, e dal fiume fino ai confini della terra", dove ricorre lo stesso verbo che _è in_ entrambi i luoghi reso nella Versione Autorizzata " avrà il dominio». E ANNIENTERÀ QUELLO CHE RESTA DELLA... [ Continua a leggere ]
E QUANDO GUARDÒ AMALEK... — Dal. monte di Peor, sul quale si trovava allora Balaam, aveva una vista del paese degli Amaleciti, che si trovava a sud del paese di Canaan ( Numeri 13:29 ; Genesi 36:12 ). AMALEK FU LA PRIMA DELLE NAZIONI. — L'antenato degli Amaleciti era Elifaz, figlio di Esaù ( Genesi... [ Continua a leggere ]
(21-22) E GUARDÒ I KENITI... — Secondo l'interpretazione ordinaria di questi versetti è predetta la continua distruzione dei Keniti fino a quando gli Israeliti non saranno fatti prigionieri dagli Assiri. I Keniti sono inclusi tra le tribù di cui i discendenti di Abramo dovevano possedere il paese ... [ Continua a leggere ]
QUANDO DIO FA QUESTO. - Queste parole possono essere resi, _poiché_ (o, _dal momento in cui_ ) _insiemi Dio_ (o, _determina_ ) _è_ (o, _questo_ ) - _when faciet ista Deus_ (Vg); o, _perché Dio lo determina_ (o, _questo_ ) _. _... [ Continua a leggere ]
E NAVI VERRANNO DALLA COSTA DI CHITTIM. — Si _dice che i __Chittim_ (o, _Kittim_ ) siano emigrati dalla Fenicia a Cipro e lì abbiano fondato la città di Citium, l' _odierna Chitti. _(Vedi Giuseppe Flavio, “Antiq.” i.6, 1.) Il nome si applica probabilmente alle isole e alle coste del Mediterraneo in... [ Continua a leggere ]
E TORNÒ AL SUO POSTO. — Balaam probabilmente partì con l'intenzione di tornare a casa. Lui. voltato _verso il_ suo posto. Il seguito mostra che rimase tra i Madianiti e morì con loro.... [ Continua a leggere ]