Rut 1:1

QUANDO I GIUDICI HANNO DECISO. — Letteralmente, _quando i giudici giudicavano. _Questa nota del tempo non è affatto definita. Come abbiamo visto, alcuni hanno proposto di collegare la carestia con le devastazioni dei Madianiti Giudici 6:1 ); o, supponendo che la genealogia sia completa (che è più pr... [ Continua a leggere ]

Rut 1:2

NOEMI. — Il nome deriva dalla radice ebraica che significa _essere piacevole_ (vedi sotto, Rut 1:20 ). Mahlon e Chilion significano _malattia_ e _deperimento,_ potrebbe essere in riferimento alla loro morte prematura, i nomi sono dati a causa della loro debole salute. Non è certo quale fosse il magg... [ Continua a leggere ]

Rut 1:4

LI HANNO PRESI IN MOGLIE. — Questo sembra essere stato dopo la morte del padre. La colpa di stabilirsi su un suolo pagano iniziato dal padre è portata avanti dai figli sposando donne pagane, perché tali non possiamo dubitare che debbano essere stati in prima istanza. Il Targum (o antica parafrasi ca... [ Continua a leggere ]

Rut 1:5

E SONO MORTI. — Chiaramente da giovanissimi. Non sta a noi dire fino a che punto hanno ragione coloro che vedono nella morte di Elimelec e dei suoi figli la punizione di Dio per l'inosservanza della Sua legge. Così Naomi resta sola, come colei su cui si abbatte improvvisamente la perdita dei figli e... [ Continua a leggere ]

Rut 1:6

CHE POTREBBE TORNARE. — Letteralmente, _e lei è tornata. _Chiaramente, quindi, le tre donne hanno effettivamente iniziato il viaggio; e quando l'inizio è stato fatto. Naomi esorta le sue compagne a tornare. Poi, come con Pliable in the _Pilgrim's Progress,_ così con Orpah: i pericoli e le difficoltà... [ Continua a leggere ]

Rut 1:7

LE SUE DUE NUORE CON LEI. — Entrambi chiaramente intenzionati ad andare con Naomi nella terra d'Israele ( Rut 1:10 ), non solo per scortarla un po'. Naomi aveva ovviamente conquistato l'affetto delle sue nuore, ed erano restie a separarsi da lei, dal momento che una tale separazione non poteva che e... [ Continua a leggere ]

Rut 1:8

RITORNO. — L'amore di Naomi è tutto disinteressato. La compagnia di Ruth e Orpa le sarebbe stata chiaramente di grande conforto, ma non li sacrificherà a se stessa. Ognuno di loro aveva una madre e una casa; quest'ultimo, Naomi potrebbe non riuscire a garantire a loro.... [ Continua a leggere ]

Rut 1:9

IL SIGNORE TI CONCEDA... — Una duplice benedizione è invocata da Naomi sulle nuore, resa più solenne dalla duplice menzione del sacro nome Geova. Prega prima per la benedizione generale, che Dio mostri loro misericordia, e in secondo luogo per la benedizione speciale, che possano trovare riposo e pa... [ Continua a leggere ]

Rut 1:11

I consigli di Naomi finora sono insufficienti per scuotere l'affettuosa determinazione delle due donne. Poi dipinge la solitudine del suo destino. Non ha più figli e non può sperarne nessuno; anzi, se le nascessero anche adesso dei figli, che gioverebbe loro? Eppure la sua sorte è peggiore della lor... [ Continua a leggere ]

Rut 1:13

MI ADDOLORA MOLTO PER IL TUO BENE. — Una traduzione molto più probabile è _che è molto più amaro per me che per te. _Un esatto parallelo alla costruzione si trova in Genesi 19:9 . Le versioni antiche sono divise, la LXX., Peshito siriaco e Targum supportano questa traduzione; il Vulg. è piuttosto sc... [ Continua a leggere ]

Rut 1:14

BACIATO. — Orpa, benché restia a lasciare la suocera, e benché a lei affezionata, pensa ancora alle fatiche del viaggio, alle fatiche quando il viaggio è finito; e le comodità di casa la trattengono.... [ Continua a leggere ]

Rut 1:15

Naomi, ora armata di un nuovo argomento, esorta Ruth a seguire l'esempio di sua cognata. I SUOI DEI. — Senza dubbio Naomi vede gli idoli moabiti come realtà, il cui potere è però limitato alla terra di Moab. Non è sufficientemente illuminata nella sua religione per vedere nel Signore più del Dio d'... [ Continua a leggere ]

Rut 1:16

NON TRATTARMI. — La nobiltà di Ruth è a prova di tutto. L'intensità del suo sentimento emerge tanto più forte ora che ella supplica da sola: “Farò con te il faticoso viaggio, abiterò presso di te per quanto difficilmente, mi avventurerò in mezzo a un popolo straniero e adorerò un nuovo dio. ... [ Continua a leggere ]

Rut 1:17

IL SIGNORE ME LO FACCIA. — Rut conferma le sue risoluzioni con un giuramento solenne, in cui, se vogliamo prendere le parole alla lettera, giura per il nome del Dio d'Israele. Con questo Naomi cede; dopo una protesta così solenne non può più insistere.... [ Continua a leggere ]

Rut 1:19

SONO ANDATI. — Il viaggio di due donne apparentemente sole fu lungo e faticoso, e non esente da pericoli. Due fiumi, l'Arnon e il Giordano, dovevano essere guadati o altrimenti attraversati; e la distanza del viaggio effettivo non può essere stata inferiore a cinquanta miglia. Così, stanchi e macchi... [ Continua a leggere ]

Rut 1:20

CHIAMAMI NON NAOMI, CHIAMAMI MARA. — Qui abbiamo uno dei continui giochi di parole e nomi che si trovano nella Bibbia ebraica. _Naomi, l'_ abbiamo già detto, significa _piacevole,_ o forse, rigorosamente, la _mia simpatia. Mara_ è _amara,_ come in Esodo 15:23 . Quest'ultima parola non ha alcuna conn... [ Continua a leggere ]

Rut 1:22

ORZO-RACCOLTO. — Dio aveva ridato abbondanza al suo popolo, e così i viandanti arrivano per testimoniare e ricevere la loro parte di benedizione. La raccolta dell'orzo era la prima ( Esodo 9:31 ), e normalmente cadeva verso la fine di aprile. II.... [ Continua a leggere ]

Continua dopo la pubblicità