Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
Salmi 109:17-18
Permettere. — Gli ottativi in inglese sono sbagliati. Questi versi esprimono fatti, e l'imprecazione segue in Salmi 109:19 . Rendering —
Amava imprecare; e viene;
Non si dilettava nel benedire; e parte;
Sì, si rivestì di maledizione come con il suo mantello,
ed essa entrò come acqua nelle sue viscere,
e come olio nelle sue ossa;
Possa essere, &c.
comp. il proverbio: "Le maledizioni, come i polli, tornano sempre a casa al pettine".
La favolosa camicia di Nesso, che divorò la possente forma di Ercole, si è proposta ai commentatori per illustrare questa immagine. In un certo senso la stessa figura è una delle preferite dagli ebrei. (Vedi Isaia 11:5 ).
Salmi 109:19 ha colpito la maggior parte dei commentatori come un anticlimax, e la teoria della citazione è supportata da questo fatto. Ma le imprecazioni mostrano così la loro impotenza; l'anima arrabbiata non può mai essere del tutto "disimballata con maledizioni"; il linguaggio della passione si esaurisce troppo presto, e un discorso violento spesso si estingue in mormorii incomprensibili o addirittura gesti di rabbia.