CXLI.
Questo è uno dei salmi più oscuri dell'intero salterio,
difficilmente una clausola di Salmi 141:5 offre qualcosa di più di un
significato congetturale. L'autore appare da Salmi 141:2 come un
sacerdote o levita, essendo così familiare con i riti del santuario
da usarli come metafore.
Da Salmi... [ Continua a leggere ]
ESPOSTO... — Cfr. margine; ma più letteralmente, _essere eretto,_
suggerendo la colonna di fumo (comp. "Colonne azzurre del focolare" di
Tennyson) che sale continuamente al cielo. Alcuni pensano che l'
_incenso si_ riferisca al sacrificio mattutino, quindi il versetto
significherà "lascia che la mia... [ Continua a leggere ]
OROLOGIO. — L'immagine disegnata di notte dalla guardia posta alle
porte della città sembra indicare la sera come il momento della
composizione del salmo.
PORTA DELLE MIE LABBRA. — Comp. “porte della tua bocca” ( Michea
7:5 ), e così in Euripide, πύλαι στόματος. Per il
probabile motivo della preghi... [ Continua a leggere ]
Praticare OPERE MALVAGIE ... — La Vulg., _ad excusandas
excusationes,_ successiva alla LXX., non solo conserva l'assonanza
espressiva dell'originale, ma probabilmente ne trasmette il
significato meglio della versione inglese un po' addomesticata.
Evidentemente il pericolo da cui guardarsi non era ta... [ Continua a leggere ]
Le difficoltà del salmo si infittiscono qui. Rendete, _che un uomo
giusto mi colpisca, è una gentilezza; e mi riprenda, è olio per la
testa: la mia testa non lo rifiuterà se continua; eppure la mia
preghiera è contro la loro malvagità._
La parola resa “colpire” è quella usata per i “colpi di
martel... [ Continua a leggere ]
Anche questo versetto è pieno di oscurità. La prima clausola
dovrebbe probabilmente essere resa, _Lascia che i loro giudici siano
fatti a pezzi dalla forza_ (letteralmente, le _mani_ ) _della roccia;
_o, _lascia che i loro giudici siano gettati giù dai lati della
scogliera - cioè,_ scagliati giù dal... [ Continua a leggere ]
LE NOSTRE OSSA. — La traduzione letterale di questo verso è _Come
quando uno taglia e fende la terra, le nostre ossa sono sparse alla
bocca dello Sheôl._
La lettura "le nostre ossa" rende necessariamente questo un brusco
passaggio dal destino dei giudici ingiusti nell'ultimo verso a quello
delle per... [ Continua a leggere ]
Comp. Salmi 25:15 .... [ Continua a leggere ]
DAL LACCIO. — L'idioma originale è molto più energico: "dalle mani
(o, 'frizioni') del laccio". (Vedi sopra, Salmi 141:6 , "nelle mani
della rupe".)... [ Continua a leggere ]
Comp. Salmi 7:15 .
CON. — Probabilmente, del _tutto_ ("mentre io fuggo del tutto"), che
alcuni uniscono con la frase precedente, "Lasciate che gli empi cadano
insieme nelle loro stesse reti, mentre io scappo".... [ Continua a leggere ]