Salmi 2 - Introduzione

II. Come Salmi 1 descrive i risultati dell'adempimento del patto per l'individuo contrastando la condizione di coloro che falliscono nella loro fedeltà, così Salmi 2 mostra come la relazione del patto esalti Israele sui pagani; ma sembra essere indicata una situazione politica particolare. Gerusal... [ Continua a leggere ]

Salmi 2:1

PERCHÉ I PAGANI SI ARRABBIANO? — Meglio, _perché le _ _nazioni si sono unite_ o si sono _riunite __? _L'ebraico ricorre qui solo come verbo, ma i derivati ​​si trovano in Salmi. 4:14, Salmi 64:2 : nel primo, di una _folla festosa; _nel secondo, di una _congiura alleata con qualche malvagio intento.... [ Continua a leggere ]

Salmi 2:2

PORSI - _vale a dire, con intenzioni ostili,_ come in Geremia 46:4 , in cui la stessa parola è usata di guerrieri: “presentatevi con gli elmi.” GOVERNANTI. — Proprio così, _gravi dignitari._ FATTI CONSIGLIARE. — Meglio, _hanno preso i loro piani_ e ora si stanno _adunando_ per metterli in atto. No... [ Continua a leggere ]

Salmi 2:3

ROMPIAMO. — Lo scopo sussurrato ora esplode in una forte minaccia, e sentiamo la loro sfida passare lungo le file dei ribelli. CORDE. — La LXX. e Volg. avere "giogo", che è in armonia con la metafora di un animale irrequieto. (Comp. Isaia 58:6 ; Isaia 10:27 .)... [ Continua a leggere ]

Salmi 2:4

LUI CHE SIEDE. — Qui il salmo, con una sublimità autenticamente ebraica, passa dalla confusione selvaggia sulla terra allo spettacolo di Dio che guarda dall'alto con un misto di disprezzo e di collera gli infruttuosi tentativi dei pagani contro il suo popolo eletto. RISATA. — Si parla di “ironia de... [ Continua a leggere ]

Salmi 2:5

QUINDI. — Una particella enfatica, che segna il culmine; possibilmente uguale a “Lo! Ecco." Il grande rullo delle parole nell'originale è come il rullo del tuono, ed è reso più efficace dal suo contrasto con il modo tranquillo di Salmi 2:4 . E IRRITARLI. — Letteralmente _e grandemente_ (il verbo è... [ Continua a leggere ]

Salmi 2:6

EPPURE HO IO. — Il pronome è molto enfatico: " _Osi_ ribellarti, sono _io_ che ho dato questo ufficio al re". SET. — Letteralmente, _versato,_ come di metallo fuso; utilizzato dallo Spirito Divino ( Isaia 29:10 ), di una libagione ( Esodo 30:9 ), e di versare metallo fuso in uno stampo ( Isaia 40:1... [ Continua a leggere ]

Salmi 2:7

DICHIARERÒ. — Il re unto ora parla lui stesso, ricordando il patto stipulato con lui da Geova alla sua incoronazione. LO DIRÒ. — Meglio, _lasciami parlare dell'appuntamento. _La parola resa _decreto_ nella nostra versione deriva da una radice che significa incidere, e quindi sta per qualsiasi accor... [ Continua a leggere ]

Salmi 2:9

TI ROMPERAI. — La LXX. tradotto, "tu li _pascolerai_ ", intendendo con la verga (ebr. _shevet_ ) _,_ come in Levitico 27:32 , un bastone da pastore. (Comp. Ezechiele 20:37 ; Michea 7:14 . ) Altrove la verga è uno scettro ( Salmi 125:3 ); in Proverbi 22:15 è una verga di correzione. L'uso che se ne... [ Continua a leggere ]

Salmi 2:12

BACIA IL FIGLIO. — Questa traduzione familiare deve essere abbandonata. Ha contro il peso di tutte le versioni antiche tranne quella siriaca. Così il caldeo ha “ricevere istruzione”; LXX., seguito da Vulg., “afferra la disciplina”. Simmaco e Girolamo rendono “paga pura adorazione”. Aquila ha “bacia... [ Continua a leggere ]

Continua dopo la pubblicità