Salmi 32 - Introduzione

XXXII. Nessun altro santo dell'Antico Testamento che conosciamo avrebbe potuto scrivere questo salmo tranne Davide. Eppure all'inizio ci viene incontro il fatto che la storia fa sì che il pentimento di Davide dopo ciascuno dei suoi grandi peccati si rivolga alla riprensione di un profeta. Prima che... [ Continua a leggere ]

Salmi 32:1,2

TRASGRESSIONE — PECCATO — INIQUITÀ. — Gli stessi termini qui usati per esprimere la portata e l'atrocità del peccato si trovano, sebbene in ordine diverso, in Esodo 34:7 . Per la lettura di questo passaggio da parte di san Paolo, vedere Romani 4:6 .... [ Continua a leggere ]

Salmi 32:3

QUANDO HO MANTENUTO. — Descrive il suo stato d'animo prima di potersi convincere a confessare il suo peccato (la resa della particella _ki_ da _quando,_ comp. Osea 11:1 , è del tutto corretta). Come quel cavaliere della storia, in cui "Il suo umore era spesso come un demonio, e si alzò e lo spinse... [ Continua a leggere ]

Salmi 32:4

LA TUA MANO ERA PESANTE. — Il verbo, come in “tacere” in Salmi 32:3 , è propriamente presente — l'agonia è ancora vividamente presente. LA MIA UMIDITÀ. — La parola ebraica si trova inoltre una sola volta ( Numeri 11:8 ), dove la Versione Autorizzata ha “olio fresco”; la LXX. e Vulg., “una focaccia... [ Continua a leggere ]

Salmi 32:5

HO RICONOSCIUTO. — Il fatto che questo verbo sia futuro, come anche "Confesserò" nella frase successiva, così come i requisiti del passaggio, confermano il suggerimento di Hupfeld che "ho detto" ha cambiato posto, e dovrebbe essere sostituito all'inizio del verso. (Comp. Salmi 73:15 , e Nota.) Il se... [ Continua a leggere ]

Salmi 32:6

PER QUESTO , _cioè_ per questa causa. TUTTI. — Meglio, _lasciamoli tutti._ TRA UN PO'... — Vedi margine. L'espressione “tempo del ritrovamento” è, ovviamente, ellittica. La versione autorizzata spiega da Isa. IV. 6; ma Isaia 45:8 suggerirebbe che "perdono" o "accettazione" è la parola da fornire.... [ Continua a leggere ]

Salmi 32:8

TI GUIDERÒ CON IL MIO OCCHIO. — L'ebraico può essere reso sia "io consiglierò - con i miei occhi su di te", sia "io fisserò il mio occhio su di te", che è la traduzione della LXX., e da preferire. Questo verso cambia così bruscamente alla prima persona che è meglio, con la maggior parte dei vecchi i... [ Continua a leggere ]

Salmi 32:9

DI CHI BOCCA. — Qui il testo ha evidentemente sofferto, e si perde l'esatto significato. Ci sono anche difficoltà verbali. La parola tradotta "bocca" altrove (eccetto Salmi 103:5 , dove vedi Nota) significa "ornamento", e la traduzione letterale del testo così com'è è, _con morso e briglia il suo or... [ Continua a leggere ]

Continua dopo la pubblicità