IV.
Questo salmo appartiene molto probabilmente alla stessa occasione di
quello che produsse Salmi 3 (vedi Introduzione a quel salmo), ma fu
cantato in un'ora di prova ancora maggiore. Di per sé, infatti,
potrebbe essere stato scritto da qualsiasi profeta che lotta contro
l'antipatia e l'opposizion... [ Continua a leggere ]
ASCOLTAMI. — Meglio, _ascoltami nel mio pianto, Dio della mia
giustizia._
La concezione di Dio come sommamente giusto, e assertore di giustizia,
è una delle più nobili eredità della fede ebraica al mondo. Si
riassume nella domanda: "Il giudice di tutta la terra non farà il
bene?" La forza dell'inno... [ Continua a leggere ]
(2) FIGLI DEGLI UOMINI. — Una traduzione letterale di una frase
ebraica generalmente interpretata come “uomini di alto grado”.
Lutero traduce "signori" (vedi Salmi 49:2 ), dove è "alto", in
contrasto con "basso". (Comp. Salmi 62:9 , “uomini di alto
grado.”)
PER QUANTO? — Letteralmente, per _quanto t... [ Continua a leggere ]
MA SAPPI. — È privilegio delle nature vere ed eroiche assumere la
coscienza della loro forza e dignità nell'ora del pericolo e quando
sono vittime di ingiuste persecuzioni. Oltre alla sua innata
grandezza, Davide ha una grandezza e una dignità, derivate dal suo
profondo senso dell'alleanza tra Dio e... [ Continua a leggere ]
RIMANI IN SOGGEZIONE. — Letteralmente, _trema,_ sia di _paura_ che
di _rabbia. _Ma la traduzione della LXX., "arrabbiati", citata in
Efesini 4:26 , sebbene etimologicamente corretta, è qui chiaramente
inammissibile. “(Vedi il _Commentario del Nuovo Testamento._ )
COMUNIONE - _cioè,_ rifletti sulla... [ Continua a leggere ]
SACRIFICI DI GIUSTIZIA. — Comp. Salmi 51:18 ; Deuteronomio 33:19 .
Il contesto in entrambi i luoghi rimanda alla traduzione “giusto”
o “dovuto” sacrifici, _cioè_ sacrifici debitamente e
religiosamente compiuti.... [ Continua a leggere ]
CE NE SONO MOLTI. - Intorno al re fuggitivo c'erano molti il cui
coraggio non era così alto, né la loro fede così salda come la sua.
Sente le loro espressioni di disperazione -
"Parlando come la covata di questo mondo." — MILTON.
È meglio tradurre le parole di questi pusillanimi dal futuro, come... [ Continua a leggere ]
HAI. - O "Hai messo una gioia nel mio cuore più di quando il loro
grano e il vino nuovo sono molto", o "Più di quando uno ha molto
grano", ecc. L'espressione è di pregnante brevità per: "Una gioia
più grande di quella quando il grano e il vino sono abbondanti".... [ Continua a leggere ]
ENTRAMBI. — Meglio, _e subito. _Quindi la LXX. e Vulg.: “In questo
momento.” (Comp. Isaia 42:14 ). Anche questo è il significato di
"withal", usato per rendere la stessa parola ebraica in Salmi 141:10 .
TU, SIGNORE, SOLO. — L'autorità di tutte le versioni antiche,
compresa la LXX. e Vulg., sta per p... [ Continua a leggere ]